-
شبرا → traducción al Español
✕
Revisión solicitada
Letra original
شبرا
يَا حُزن، ابَعِد
الْفَرْحَ... قَرَّب
أَه! و لَا لا لا
مِنْ بَعْدِ الْيُومْ ده قَلْبِي مُشْ حَاجَة مُشْ أَحْزَن
مَا كْفَايَّة الْمَاضِي الْأَسِي لْجِرَحْ، آه يَا زَمَان
من بعد اليوم ده قلبي مش حاجة مش أحزن
ما كفاية الماضي الاسي لجرح، آه يا زمان
لَوْ حَيْقَرَّبْ مِنِّي الْحُزْن، حَقُولُه لَا لَا لَا
وِالْفَرْحَة مَا يْقَرَّبْ مِنِّي حَقوُلُه تَعَالَى
لو حيقرب مني يا الحزن، حقوله لا لا لا
والفرحة مايقرب مني حقوله تعالى
أه
لَو حَيِقَرَّب
لو حيقرب مني يا الحزن، حقوله لا لا لا
والفرحة ما يقرب مني حقوله تعالى
لو حيقرب مني يا الحزن، حقوله لا لا لا
والفرحة ما يقرب مني حقوله تعالى
أَتْعَبْ قَلْبِي...؟ وَابْقَى في حِيرَة لِيه؟
وَاظْلِمْ نَفْسِي لِيه؟ حَاخُدْ مِنْ دَقِيقِة
أتعب قلبي ليه؟ وابقى في بحيرة ليه؟
واظلم نفسي ليه؟ حخد من دقيقة
لُوْ حَيْقَرَّبْ مِنِّي الْحُزْن، حَقُولُه لَا لَا لَا
يَا حُزْنِ أَبْعَدْ، يَا فَرْحَة جَابَ
وِالْفَرْحَة مَا يْقَرَّبْ مِنِّي حَقُولُه تَعَالَى
يَا حُزْنِ أَبْعَدْ، يَا فَرْحَة جَابَ
أه أه أه
لو حيقرب مني يا الحزن، حقوله لا لا لا
يا حزن ابعد، يا فرحة جاب
والفرحة مايقرب مني حقوله تعالى
يا حزن ابعد، يا فرحة جاب
مِنْ بِيحَبِّ يْعَيِشْ فِي الْأَيَّامْ بِدْمُوعَ
مِنْ يِرْضَى انُّه يْعَيِشْ، صُوتُه مِشْ مَسْمُوعَ
من بيحب يعيش في الأيّام بدموع
من يرضى انه يعيش، صوته مش مسموعْ
لَا يَا دُنْيَا لَا! أظْلِمْ نَفْسِي لَا
لا لا آه أَلْفِ لَا، أَبقَى في حِيرَة لَا
لا لا وِلا لا لا، أَحْزِنْ تَانِي لَا
لا لا والف لا، أَتْعَبْ قَلْبِي لَا
لا لا لا
لا لا، و الف لا! والف لا
و الف لا لا لا
لو حيقرب مني يا الحزن، حقوله لا لا لا
والفرحة ما يقرب مني حقول تعالى، لا لا لا
لو حيقرب مني يا الحزن، حقوله لا لا لا
والفرحة ما يقرب مني حقول تعالى، لا لا لا
Publicada por NinaDolmetcherin el 2014-02-18
Traducción
Shubra (شبرا)
Que se vaya la tristeza...
Que la alegría este cerca...
Oh, no, no, no...
Después de este día, mi corazón
- Nada pediría, y la tristeza se iría.
El dolor de los tiempos pasados no me va afectarme.
Después de este día, mi corazón
- Nada pediría, y la tristeza se iría.
El dolor de los tiempos pasados no me va afectarme.
Si se me acercara...Oh, dolor! Le diré: "No, no, no"...
Si la felicidad no vendrá, le diré: "Ven ya"...
Si se me acercara...
...Si se acerca... Oh, el dolor! Le diré: "No, no, no"...
Si la felicidad no vendrá, le diré: "Ven ya"...
A-ah!
Si se me acercara...
...Si se acerca... Oh, el dolor! Le diré: "No, no, no"...
Si la felicidad no vendrá, le diré: "Ven ya"...
Si se me acercara...
...Si se acerca... Oh, el dolor! Le diré: "No, no, no"...
Si la felicidad no vendrá, le diré: "Ven ya"... Ah!
Porque estoy cansada de corazón?
Porque sigo confundida yo?
Porque los errores estoy cometiendo?
Necesito algo de tiempo...(x2)
Ah!...Ah!...
Si vendrá a mi... Oh, el dolor, yo le diré: "No, no, no"...
Oh, tristeza, vete! Oh, felicidad, venga!
Cuando la felicidad a mi no viene,
Le diré: "Vente"...
Oh, tristeza, vete! Oh, la felicidad venga!
Quien le gusta pasar su vida en lágrimas?
Quien esta satisfecho de veras,
Si su voz no esta escuchada?
No, oh, Mundo, no! Yo oprimo mi alma, no!
No, no, mil veces, no! Yo me equivoco, No!
No, no, y no, no, no, estoy triste de nuevo, no!
No, no y mil veces "no", estoy agotando mi corazón, no!
No, no, no...
No, no y mil veces "no"! Y mil veces "no".
Y mil veces "no, no, no".
...Si se me acercara...
Oh, el dolor! Le diré: "No, no, no"...
Si la felicidad no vendrá, le diré: "Ven ya"...
Si se me acercara...
Oh, el dolor! Le diré: «No-o, no, no, no, no, no»...
Si la felicidad no vendrá, le diré: «Ven ya, ya,ya»...
Si se me acercara...
Oh, el dolor! Le diré: «No-o, no, no, no, no, no»...
Si la felicidad no vendrá, le diré: «Ven ya, ya,ya»...
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 6 veces |
Detalles del agradecimiento:
6 agradecimientos de invitados
Publicada por Marinka el 2014-02-19
Comentarios del autor:
Gracias a NinaDolmetcherin y AN60SH por la traducción rusa!
✕
Natacha Atlas: 3 más populares
1. | قفصة (Gafsa) |
2. | Mon amie la rose |
3. | ليش نطرتك (leysh natarak) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Taken from: http://teksty-pesenok.ru/natasha-atlas/;
http://www.youtube.com/watch?v=z0jXk4ypsrg;
Songwriters: ATLAS, NATACHA / LEE, HAMILTON DAVID / WHELAN, TIMOTHY