Silencio (traducción al Ruso)

Revisión solicitada
Español
Español
A A

Silencio

Así como del fondo de la música
brota una nota
que mientras vibra crece y se adelgaza
hasta que en otra música enmudece,
brota del fondo del silencio
otro silencio, aguda torre, espada,
y sube y crece y nos suspende
y mientras sube caen
recuerdos, esperanzas,
las pequeñas mentiras y las grandes,
y queremos gritar y en la garganta
se desvanece el grito:
desembocamos al silencio
en donde los silencios enmudecen.
 
Publicado por vevvevvevvev el Sáb, 16/10/2021 - 04:49
traducción al RusoRuso (poetic)
Alinear párrafos

Безмолвие

Так же, как фундамент музыки
вырастает из ноты,
что во времени вибрирует и затухает,
так в другой немой музыке
фундаментом служит тишина,
другая тишина, остроконечная башня, меч,
что поднимается и растёт, и мы замираем,
и всплывают и опускаются
воспоминания, надежды,
небольшие обманы, и большие,
и мы хотим кричать, и в горле
застревает крик:
мы погружаемся в тишину,
в тишину немоты...
 
¡Gracias!
thanked 2 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Евгений Виноградов

Publicado por vevvevvevvev el Dom, 17/10/2021 - 06:44
El autor de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Octavio Paz: 3 más populares
Comentarios
Read about music throughout history