Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️

신화(The Mythology) (sinhwa) (traducción al Inglés)

  • Artista: Kinsley Lee (이기운, 李基運)
  • Canción: 신화(The Mythology) (sinhwa)

신화(The Mythology)

젊고 수줍어하는 소년은 사과를 받고,
그것은 의지와 무관하게 그는 비극의 주인공이 되었네.
역사는 어제에서 오늘로 간단치 않게 흐르고,
권력을 가진자들은 그들의 의지에 따라 방향을 바꾸려하네.
신들과 여신들은 올림푸스 위에서 나뉘어 지원하고,
많은 그들의 자식들과 자손들은 전투에 참여했네.
음유시인들은 내려온 위대한 작품들을 읊었고
오랫동안 그 이야기는 관련자들에 의해 미묘하게 조작되었네.
맨손으로 영웅은 일어나 적을,
그들의 최신 무기에도 불구하고 땅바닥으로 쓰러뜨렸네.
어제는 신이, 오늘은 미디어가 역사를 만들고,
매일, 새로이 그들의 목적을 위해 영웅을 만들고 있네.
신은 영웅이 메두사에게 몰래 접근해 공격하도록 인도했고,
화승총으로 무장한, 영웅은 기관총을 이겼네.
가진자들에 대항해서 싸우며, 그들은 역사를 만들고,
기사는 날카로운 검을 들고 살찐 용을 죽이러 떠나네.
-상곡 이기운-
Publicado por Kinsley LeeKinsley Lee el Mar, 16/08/2022 - 21:17
traducción al InglésInglés (métrica, poética, rimada)
Alinear párrafos

The Mythology

The young and blushful boy received an apple
And it made him as a tragic hero without his will.
The history is flowing, from yesterday to today, not simple,
And the haves of power try to divert as their will.
The gods and goddess divided and supported on Olympus,
Many of the sons and off-springs of them joined the battle.
And the bards’ve been reciting the inherited Magnum Opus,
For long time the story were forged by the concerned in subtle
With bare hands, the heroes stood up and made the enemies
Fallen in the field, in spite of their newest arms.
Yesterday the gods, today the media produce the histories,
In everyday, newly they are making the heroes for their aims.
The god led the hero to attack the Medusa in stealthy,
The armed with flintlock, the heroes won the machine gun.
Fighting against the haves, they are making history,
The knights with the acute sword start to kill the fat dragon.
-Kinsley Lee
Esta es una traducción poética - difiere del significado del texto original (contiene palabras de más, información omitida o agregada, conceptos sustituidos).
Publicado por Kinsley LeeKinsley Lee el Mar, 16/08/2022 - 21:17
Read about music throughout history