Skolʹzitʹ po zemle (Скользить по земле) (traducción al Inglés)

Advertisements
Ruso

Skolʹzitʹ po zemle (Скользить по земле)

 
Да, легко мне скользить по земле,
Души не оставив нигде,
Так просто ступив за порог.
Да, мимо улиц пустых,
Прохожих, похожих на бледных святых, -
И их тоже мучают змеи дорог.
 
Да, уже начинает светать.
Неужели я смею летать,
Не чувствуя тяжесть оков.
Да, может так замыкается круг,
И только медные струны отбились от рук,
Да звенят высоко высоко.
 
Да, уже начинает светать.
Неужели я смею летать,
Не чувствуя тяжесть оков.
Да....
 
Publicado por spiegelsaal el Sáb, 18/02/2012 - 13:07
Editado por última vez por St. Sol el Dom, 04/03/2018 - 18:04
Comentarios del uploader:

Divine.

Align paragraphs
traducción al Inglés

Sliding on the ground

Versiones: #1#2#3
Yes, I can easily slide on the ground.
Souls are not leaving anywhere
So just stepped over the threshold.
Yes, past the empty streets.
Passers-like pale saints.
They were also plagued by snakes of the roads.
 
Yes, it is already beginning to dawn.
Really, do I dare to fly.
Not feeling the weight of the shackles.
Yes, maybe so the circle closes
Only copper strings were whetting from the hands
Yes, the ringing is high, high.
 
Yes, it is already beginning to dawn.
Really, do I dare to fly.
Not feeling the weight of the shackles.
Yes ....
 
Publicado por spiegelsaal el Sáb, 18/02/2012 - 13:23
Más traducciones de "Skolʹzitʹ po zemle ..."
Colecciones con "Skolʹzitʹ po zemle ..."
Comentarios