FYI, белая полоса/чёрная полоса in Russian is idiomatic, meaning good times/bad times in life
When we say «у меня сейчас чёрная полоса [в жизни]», for example, it would mean that everything goes wrong/awful in one’s life, however, about “white stripe” we usually don’t talk - сглазить боимся ;)
✕
Revisión solicitada
Letra original
Снегопады
Чёрная, белая
Разные полосы
Я хочу вырастить
Длинные волосы
Всё исчезает
И повторяется
Переключается
И не кончается
Все продолжается
Взлётами-спадами
Под снегопадами...
Дотронься неслышно
Встань рядом, встань
Разрядом по крыше
Встань рядом, встань
Мы с тобой звездами
Кажемся резкими
Ты звезда синяя
Я - ярко-красная
Очень невовремя
Слишком бессмысленно
Тысячи раз
Или бесчисленно
Мы разбиваемся
За автострадами
Под снегопадами....
Дотронься неслышно
Встань рядом, встань
Разрядом по крыше
Встань рядом, встань
Дотронься неслышно
Встань рядом, встань
Разрядом по крыше
Встань рядом, встань
Publicada por Shunsen el 2010-01-01
Traducción
Snowfall
Good times, bad times
Differing times
I wish to grow
Longer hair
Everything vanishes
Then begins again
Switches on
And never ends
Everything exists
As ups and downs
Under the falling snow...
Touch softly
Then come closer, closer
Meet up on the roof
Then come closer, even closer (x2)
We're different stars
Brighter than each other
You're blue
And I'm vibrant red
Very much out of season
And absolutely senseless
Thousand times over
Or it's pointless
We crash
On the highway 1
Under the falling snow...
Touch softly
Then come closer, closer
Meet up on the roof
Then come closer, even closer (x2)
- 1. Which is why you shouldn't be going 200 km/h in the wrong lane
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Suamaj | 2 años 11 meses |
Igeethecat | 4 años 6 meses |
1 agradecimiento de invitados
Publicada por Vladimir4757 el 2019-10-18
Editada por última vez por Vladimir4757 el 2019-10-20
Comentarios del autor:
I felt my translation could at least help here, and because I love t.A.T.u, so yeah, felt it was warranted. Good song, beautiful as always coming from Julia and Lena. If you feel like leaving a suggestion for improvement, you're always welcome to do so
✕
t.A.T.u.: 3 más populares
1. | Я сошла с ума [All the Things She Said] (Ya soshla s uma) |
2. | Нас не догонят (Nas ne dogonyat) |
3. | All The Things She Said [Я сошла с ума] |
Comentarios
So it'd be something like
"Good times, bad times,
Differing times." or what? I get the first part in the idiom, but I just don't get the stripes part on the second line
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Vladimir4757
Experto Party_Marx.jpg
Contribución:315 traducciones, 2 transliteraciones, 181 canciones, 4 collections, 910 agradecimientos, ha completado 6 pedidos ha ayudado a 5 miembros, ha transcrito 1 canción, añadió 1 modismo, explicó 2 modismos, dejó 484 comentarios, añadió 2 anotaciones
Idiomas: nativo Inglés, fluido Inglés, intermediate Francés, Ruso, beginner Alemán
Open to suggestions to improve the translation