Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️

So ist mein Tagwerk, über dem... (traducción al Ruso)

  • Artista: Rainer Maria Rilke
  • Canción: So ist mein Tagwerk, über dem... Álbum: Das Stunden-Buch
Alemán
Alemán
A A

So ist mein Tagwerk, über dem...

So ist mein Tagwerk, über dem
mein Schatten liegt wie eine Schale.
Und bin ich auch wie Laub und Lehm,
sooft ich bete oder male,
ist Sonntag, und ich bin im Tale
ein jubelndes Jerusalem.
 
Ich bin die stolze Stadt des Herrn
und sage ihn mit hundert Zungen;
in mir ist Davids Dank verklungen:
ich lag in Harfendämmerungen
und atmete den Abendstern.
 
Nach Aufgang gehen meine Gassen.
Und bin ich lang vom Volk verlassen,
so ist’s: damit ich größer bin.
 
Ich höre jeden in mir schreiten
und breite meine Einsamkeiten
von Anbeginn zu Anbeginn.
 
Publicado por dandeliondandelion el Dom, 14/08/2022 - 11:33
traducción al RusoRuso (equirítmica, poética, rimada)
Alinear párrafos

Вот труд мой вечный, и над ним...

Вот труд мой вечный, и над ним
мой силуэт в скрещенье линий.
Подобен я листве и глине,
молюсь, пишу ли, – в эти дни
во мне, как в солнечной долине,
ликует Иерусалим.
 
Я Господа престольный град,
его глашатай стоязыкий;
Давидовых псалмов музыка
во мне стихает эхом зыбким,
звездой вечерней дышит сад.
 
Рассвет распахивает ставни.
И если я людьми оставлен,
величье стен моих растёт.
 
Здесь поступь каждого звучала,
и от начала до начала
путь одиночества простёрт.
 
¡Gracias!
thanked 3 times
Esta es una traducción poética - difiere del significado del texto original (contiene palabras de más, información omitida o agregada, conceptos sustituidos).
Publicado por dandeliondandelion el Dom, 14/08/2022 - 12:13
Comentarios
Read about music throughout history