✕
Revisión solicitada
Letra original
So, so
Vier Maurer saßen einst auf einem Dach.
Da sprach der erste: "Ach!"
Der zweite: "Wie ist's möglich dann?"
Der dritte: "Dass das Dach halten kann!!!"
Der vierte: "Ist doch kein Träger dran!!!!!!"
Und mit einem Krach
Brach das Dach.
Publicada por Natur Provence el 2020-03-29
Traducción
Well, well!
Four masons once were sat on a roof.
Then the first one went, "Oof!"
The second, "My, how can it be?"
The third then, "That the roof still holds!!!"
The fourth, "When there's no truss involved!!!!!"
And with a row,
The roof did go.
métrica
poética
rimada
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 6 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Lobolyrix | 2 años 6 meses |
BlackSea4ever | 2 años 6 meses |
Invitado/a | 2 años 6 meses |
Parelmoer | 2 años 10 meses |
Natur Provence | 2 años 10 meses |
Invitado/a | 2 años 10 meses |
Esta es una traducción poética - difiere del significado del texto original (contiene palabras de más, información omitida o agregada, conceptos sustituidos).
Publicada por seriöserspinner el 2021-06-09
Comentarios del autor:
Thanks to @Geborgenheit for their suggestion.
Kurt Schwitters: 3 más populares
1. | An Anna Blume |
2. | Ursonate |
3. | So, so |
Comentarios
Thanks!
Aw, thank you!
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: seriöserspinner
Rol: Experto
Contribución:282 traducciones, 138 canciones, 232 agradecimientos, ha completado 26 pedidos ha ayudado a 20 miembros, ha transcrito 2 canciones, añadió 6 modismos, explicó 5 modismos, dejó 83 comentarios, añadió 5 anotaciones
Idiomas: nativo Alemán, fluido Inglés, advanced Francés, beginner Árabe, Latín, Ruso, Español, Italiano
Textquelle: http://members.peak.org/~dadaist/Deutsch/Graphiken/soso.html