-
Sokolovi Sivi Tići (Serbian Falcons) → traducción al Chino
2 traduccionesChino, Inglés
✕
Revisión solicitada
Letra original
Sokolovi Sivi Tići (Serbian Falcons)
Sokolovi, sivi tići,
Hrabre Knindže Krajišnici
Hrabre Knindže Krajišnici
Mi branimo dedovinu,
našu srpsku otadžbinu
našu srpsku otadžbinu
Mi ne damo Dalmaciju,
Kordun, Liku i Baniju,
Baranju i Slavoniju.
Čuvaćemo dobra naša
od zlotvora i ustaša,
od zlotvora i ustaša.
Majke su nas izrodile,
ljubav sreću tu stvorile
ljubav sreću tu stvorile
Mi branimo samo svoje,
da nam sutra bude bolje
da nam sutra bude bolje
Majke su nas izrodile,
ljubav sreću tu stvorile
ljubav sreću tu stvorile
Mi branimo samo svoje,
da nam sutra bude bolje
da nam sutra bude bolje
Ponosni smo i bez mane
nema mesta za dušmane,
nema mesta za dušmane
Vratićemo srpskom rodu
Večnu slavu i slobodu
Večnu slavu i slobodu
Sokolovi, sivi tići,
Hrabre Knindže Krajišnici
Hrabre Knindže Krajišnici
Sokolovi, sivi tići,
Hrabre Knindže Krajišnici
Hrabre Knindže Krajišnici
Mi branimo dedovinu,
našu srpsku otadžbinu
našu srpsku otadžbinu
Mi branimo dedovinu,
našu srpsku otadžbinu
našu srpsku otadžbinu
Traducción
猎鹰,灰色的隼鸟
猎鹰,灰色的隼鸟
(是)勇敢的克拉伊纳红色贝雷帽*
(是)勇敢的克拉伊纳红色贝雷帽
我们捍卫先祖
(和)我们的塞族“祖国”
(和)我们的塞族“祖国”
我们不放弃达尔马提亚
柯尔敦、利卡和巴诺维那
巴兰尼亚和斯拉沃尼亚
我们保卫我们的“国土”
从恶棍和乌斯塔沙那儿
从恶棍和乌斯塔沙那儿
母亲赋予我们生命
爱与幸福在那被创造
爱与幸福在那被创造
我们保卫自己
为了明天过的更好
为了明天过的更好
母亲赋予我们生命
爱与幸福在那得以被创造
爱与幸福在那得以被创造
我们保卫自己
为了明天过的更好
为了明天过的更好
我们自豪无比、完美无比
敌人莫想有一席之地
敌人莫想有一席之地
我们将还给塞族家庭
永恒的荣耀与自由
永恒的荣耀与自由
猎鹰,灰色的隼鸟
(是)勇敢的克拉伊纳红色贝雷帽
(是)勇敢的克拉伊纳红色贝雷帽
猎鹰,灰色的隼鸟
(是)勇敢的克拉伊纳红色贝雷帽
(是)勇敢的克拉伊纳红色贝雷帽
我们捍卫先祖
(和)我们的塞族“祖国”
(和)我们的塞族“祖国”
我们捍卫先祖
(和)我们的塞族“祖国”
(和)我们的塞族“祖国”
métrica
rimada
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
1 agradecimiento de invitados
Publicada por Barbarossa Davide el 2021-03-20
Editada por última vez por Barbarossa Davide el 2023-08-19
✕
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
应该是前克罗地亚“塞尔维亚克拉伊纳共和国”的“非正式国歌”(nezvanična himna Republike Srpske Krajine)
(来源:https://en.wikipedia.org/wiki/Republic_of_Serbian_Krajina 及 https://sr.wikipedia.org/sr-el/%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2_%D0%A0%D0%...)
“红色贝雷帽”:https://en.wikipedia.org/wiki/Kninjas,实际上应该指克拉伊纳人
第二段出现的地名中巴兰尼亚和斯拉沃尼亚位于"共和国"的东部地区;其他地区大致位于“共和国”的克拉伊纳自治区、西斯拉夫自治区