Milan Stanković - Solo (traducción al Griego)

traducción al Griego

Solo

Μέχρι πριν ένα μήνα ή δύο
Αφού έφυγες
Η ζωή μου ήταν ένας χρόνιος ιός
 
Έχω ψάξει για λιγότερα προβλήματα
Στη συνέχεια έγινε πιο ευχάριστο για μένα
Ότι ένα καινούργιο κορίτσι με θεραπεύει κάθε μέρα
 
Έχουν βρει τον εαυτό τους εδώ
για να μου δώσουν παρηγοριά
Η ομίχλη έχει σηκωθεί από τα μάτια μου*
 
Ρεφρεν.
Jelena, Marija, Jovana, Dragana
Τις αγαπώ όλες, αλλά λίγο
Καφετέριες, κλαμπ, φίλοι
Είναι καλύτερα να είσαι μόνος (SOLO)
 
Nevena, Ivana, Ana and Tijana
Τώρα ο πόνος έχει τελειώσει
Δεν σκέφτομαι την σχέση μας πλέον
Λοιπόν, είναι καλύτερα όταν είσαι μόνος (SOLO)
Είναι καλύτερα όταν είσαι μόνος (SOLO)
 
Μέχρι πριν από ένα μήνα ή δύο
Ήμουν σαν ένα φάντασμα Όλοι οι άνθρωποι γύρω μου νόμιζαν ότι ήμουν σε κρίσιμη κατάσταση
 
'Έψαξα για την σωτηρία
Έτσι πάτησα στον αέρα
Μετά το σχέδιο άλλαξε από μόνο του
 
Έχουν βρει τον εαυτό τους εδώ
για να μου δώσουν παρηγοριά
Η ομίχλη έχει σηκωθεί από τα μάτια μου*
 
Ρεφρεν.
 
Jelena, Marija, Jovana, Dragana
Iva, Tanja, Milica, Natasa
Sandra, Milena and Bojana
 
Nevena, Ivana, Ana, Tijana
Ema, Sanja, Slavica, Marina
Suzana, Vesna and Radmila
 
Ρεφρεν.
 
Publicado por GreeKrasive el Lun, 21/01/2013 - 17:17
Serbio

Solo

Comentarios