Song of the Sea (Lullaby) (traducción al Griego)

Publicidad
Revisión solicitada
Inglés

Song of the Sea (Lullaby)

Hush now, my story
Close your eyes and sleep
Waltzing the waves
Diving in the deep
 
Stars are shining bright
The wind is on the rise
Whispering words
Of long lost lullabies
 
Oh won't you come with me
Where the moon is made of gold
And in the morning sun
We'll be sailing
 
Oh won't you come with me
Where the ocean meets the sky
And as the clouds roll by
We'll sing the song of the sea
 
I had a dream last night
And heard the sweetest sound
I saw a great white light
And dancers in the round
 
Castles in the sand
Cradles in the trees
Don't cry, I'll see you by and by
 
Oh won't you come with me
Where the moon is made of gold
And in the morning sun
We'll be sailing
 
Oh won't you come with me
Where the ocean meets the sky
And as the clouds roll by
We'll sing the song of the sea
 
Rolling
Rolling
Rolling
Rolling
 
Oh won't you come with me
Where the moon is made of gold
And in the morning sun
We'll be sailing free
 
Oh won't you come with me
Where the ocean meets the sky
And as the clouds roll by
We'll sing the song of the sea
 
Publicado por beast-senior 810beast-senior 810 el Dom, 05/02/2017 - 05:01
traducción al GriegoGriego
Align paragraphs
A A

Το τραγούδι της θάλασσας

Σκέψου τώρα, την ιστορία μου
Κλείστε τα μάτια σου και κοιμήσου
Βάλνοντας τα κύματα
Καταδύσεις στα βαθιά
 
Τα αστέρια λάμπουν φωτεινά
Ο άνεμος δυναμώνει
Ψιθυρίζοντας λέξεις
Απο μεγάλα χαμένα ήσυχα τραγούδια που σε βάζουν για ύπνο
 
Οο δεν θα έρθεις μαζί μου
Εκεί που το φεγγάρι είναι φτιαγμένο χρυσό
Και στον πρωινό ήλιο
Θα πλεύσουμε
 
Οο δεν θα έρθεις μαζί μου
Εκεί που ο ωκεανός συναντά τον ουρανό
Και καθώς τα σύννεφα κυλούν
Θα τραγουδήσουμε το τραγούδι της θάλασσας
 
Είχα ένα όνειρο εχθές βράδυ
Και άκουσα τον γλυκύτερο ήχο
Είδα το λευκό Φως
Και χορευτές γυρω
 
Κάστρα στην άμμο
Κούνιες στα δέντρα
Μην κλαίς, θα σε δω μέχρι και πάλι
 
Οο δεν θα έρθεις μαζί μου
Εκεί που το φεγγάρι είναι φτιαγμένο χρυσό
Και στον πρωινό ήλιο
Θα πλεύσουμε
 
Οο δεν θα έρθεις μαζί μου
Εκεί που ο ωκεανός συναντά τον ουρανό
Και καθώς τα σύννεφα κυλούν
Θα τραγουδήσουμε το τραγούδι της θάλασσας
 
Κυλιομένος
Κυλιομένος
Κυλιομένος
Κυλιομένος
 
Οο δεν θα έρθεις μαζί μου
Εκεί που το φεγγάρι είναι φτιαγμένο χρυσό
Και στον πρωινό ήλιο
Θα πλεύσουμε
 
Οο δεν θα έρθεις μαζί μου
Εκεί που ο ωκεανός συναντά τον ουρανό
Και καθώς τα σύννεφα κυλούν
Θα τραγουδήσουμε το τραγούδι της θάλασσας
 
KM
Publicado por funrytafunryta el Sáb, 19/08/2017 - 16:07
Editado por última vez por funrytafunryta el Lun, 04/09/2017 - 11:19
El autor de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Colecciones con "Song of the Sea ..."
Idioms from "Song of the Sea ..."
Comentarios