✕
Revisión solicitada
Letra original
Спокойной ночи, Артек
День завершен, близится сон.
Парк опустел в тишину погружен.
Ветер устал кипарисам шептать:
Спать, спать, спать...
Спокойной ночи, спокойной ночи,
Спокойной ночи родной Артек.
Еле слышна, плещет волна
Сон навевает на берег она.
Волны ложатся в прибрежную падь.
Спать, спать, спать...
Спокойной ночи, спокойной ночи,
Спокойной ночи родной Артек.
Дремлют цветы, дремлют кусты,
Лагерь встречает приход темноты.
Лишь кипарисы
Спать, спать, спать...
Спокойной ночи, спокойной ночи,
Спокойной ночи родной Артек.
Publicada por SaintMark el 2016-09-28
Editada por última vez por Andrew from Russia el 2022-06-09
Traducción
Goedenacht, Artek
De dag is voorbij, de slaap komt nader.
Het park liep leeg, met stilte beladen.
De wind is het moe de cypressen te laten fluisteren:
Slapen, slapen, slapen...
Goedenacht, goedenacht,
Goedenacht, lieve Artek.
Nauwelijks hoorbaar, deint de golf
Ze roept de slaap naar de oever.
De golven leggen zich in de diepte onder de kustlijn.
Slapen, slapen, slapen...
Goedenacht, goedenacht,
Goedenacht, lieve Artek.
De bloemen dommelen, de struiken dommelen,
Het kamp ontmoet de aankomst van de duisternis.
Alleen de cypressen
Slapen, slapen, slapen...
Goedenacht, goedenacht,
Goedenacht, lieve Artek.
¡Gracias! ❤ | ||
Publicada por Martinski el 2020-02-13
Agregada en respuesta a un pedido hecho por Jan Veulemans
Songs of Artek: 3 más populares
1. | Абсолют (Absolyut) |
2. | Спокойной ночи, Артек (Spokoynoy nochi, Artek) |
3. | Артековская клятва (Artekovskaya klyatva) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Слова: Виктор Викторов
Музыка: Дмитрий Кабалевский
-----------------------------------------
Words: Victor Viktorov
Music: Dmitry Kabalevsky