Sur le pont d'Avignon (traducción al Inglés)

Advertisements
Francés

Sur le pont d'Avignon

Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond.
 
Les beaux messieurs font comme ça,
Et puis encore comme ça.
 
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond.
 
Les belles dames font comme ça,
Et puis encore comme ça.
 
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond.
 
Les cordonniers font comme ça,
Et puis encore comme ça.
 
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond.
 
Les blanchisseuses font comme ça,
Et puis encore comme ça.
 
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond.
 
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond...
 
Publicado por GulalysGulalys el Mar, 31/12/2013 - 02:19
Editado por última vez por ScieraSciera el Dom, 03/06/2018 - 12:46
traducción al Inglés
Align paragraphs
A A

On the bridge of Avignon

On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
The handsome gentlemen go this way
And then again go that way.
 
On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
The pretty dames go this way
And then again go that way.
 
On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
The shoemakers go this way
And then again go that way.
 
On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
The washerwomen go this way
And then again go that way.
 
On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Publicado por SaintMarkSaintMark el Dom, 09/04/2017 - 00:36
Agregado en respuesta a un pedido hecho por Zarina01Zarina01
Fuente de la traducción:
Más traducciones de "Sur le pont ..."
Inglés SaintMark
Colecciones con "Sur le pont ..."
See also
Comentarios
maëlstrommaëlstrom    Mié, 12/04/2017 - 20:07

Hi there,

Quick suggestion:
On y danse tous en rond → They're (all) dancing in a circle.

maëlstrommaëlstrom    Mié, 12/04/2017 - 20:33

You want me to post a new translation?

SaintMarkSaintMark    Mié, 12/04/2017 - 22:24

yes since its such a short song it won't do no harm.

maëlstrommaëlstrom    Jue, 13/04/2017 - 04:02

But why do that when there's only one line to change here?

SaintMarkSaintMark    Jue, 13/04/2017 - 04:15

why don't you ask the rain why he has to fall.

SaintMarkSaintMark    Jue, 13/04/2017 - 07:24

you have an answer to everything, don't you ?

jimaltonjimalton    Vie, 15/03/2019 - 02:25

The suggestion: On y danse tous en rond → They're (all) dancing in a circle
is improved by: On y danse tous en rond → They're all dancing round and round
it scans better, or is more euphonious, than the suggestion or the original translation.
Otherwise - good translation.

By the way, this is a wonderful rendition of the lyrics, vocally and visually.