Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ¡Defiende a Ucrania!

Letra de Paysandú

  • Artista: Tabaré Etcheverry Artista invitado: Alberto Candeau
  • Álbum: Crónica de Hombres Libres
  • Traducciones: Inglés
Español
Español
A A

Paysandú

recitado:
Cuando la paz se firmó
dicen los historiadores
que se hizo sin vencidos
ni tampoco vencedores.
Pero sí que hubo un vencido
aunque sólo fue la patria
y un mal que va para todos
por ser común, ya no daría.
Pues para obtener favores
los Cipayos meritorios
regalaron al Brasil
¡La mitad del territorio!
Pero no había que asegurar
al tenerlos por amigos,
pronto podrían precisar
volver a ser socorridos.
Y así en el sesenta y tres,
otra vez a las andadas,
bajo la doble blasfemia
de invocar Dios y Patria.
 
cantado:
Ya nos rodearon la plaza,
ya nos están bombardeando,
llegaron los brasileros
que se ha traído Venancio
Han subido por el río
los barcos cañonearmos
y por tierra nos rodean
colorados y bayanos.
 
El general está firme
y con él, toda la guachaje
estamos faltos de todos
pero nos sobra el coraje
vamos a hacer la pata ancha
mientras nos quede resuello.
Iban a sudar un rato
antes de entrar a degüello.
 
Iban pasando los días
iban cayendo las casas
y ese tronar de cañones
y ese llover de metrallas.
Y la gente que no duerme
y la munición escasa
y la muerte que no llega
y la vida, y la vida que no pasa.
 
Ya se rindió Paysandú
ya no queda un muro entero
ya se rindió Paysandú
y entraron los brasileros,
que los cuerpos ya no pueden
con el peso de las almas
y el coraje se estremece
al ver la bandera blanca.
 
Ya se entregó el General
pa' salvar el pueblo entero
ya se entregó General
pero no a los brasileros
pues fiel a sus sentimientos
firme con sus ideales
va a confiar en sus hermanos
se entregó a los orientales.
 
Y el pelotón va formando
y redoblan los tambores
y los fusiles apuntan,
apuntan a Leandro Gómez
y retumba la descarga
y muere un pedazo 'e patria
y la sangre se derrama
y es del color, y es del color de la infamia.
 
recitado:
Así cayó Leandro Gómez,
el valiente Lucas Piriz,
Azambuya, Emilio Raña
y el Capitán Benavides.
Los muertos de Paysandú
mantienen vivo la llama
de todos los que pretenden
una patria soberana.
¡Independencia o muerte!
Así pasó ese valiente a engrosar
la lista de los muertos por libertad
¡Malditos traidores! ¡Maldita su memoria!
¡Maldito los blasfemos, de la historia!
¡Que mal rayo los parta por el medio!
¡Maldito los vendidos al imperio!
 
¡Gracias!
Publicado por Diazepan MedinaDiazepan Medina el Mié, 24/01/2018 - 17:52

 

Las traducciónes de "Paysandú"
Tabaré Etcheverry: 3 más populares
Comentarios
Read about music throughout history