Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • 大切なもの (Taisetsu na Mono) → traducción al Inglés

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

大切なもの (Taisetsu na Mono)

海の色が空と同じになる日ウクレレ持って出かけよう
サンゴダストのビーチに座り空にむかってうたおう
みんなが集まれば笑顔になれる
大好きなこの島で風を感じてフラを踊ろう
 
空の色が海と同じになる日 島のむこうへ出かけよう
風の強いあの丘に向かってクルマ飛ばして出かけよう
うれしいを集めれば笑顔になれる
大好きなこの島で風を感じてフラを踊ろう
 
ビーデの色が夕日と同じになる日あの大きな木に登ろう
星に近い場所へ登ったらみんなで唄おう星の唄
さよならを集めたら涙になるけど
大好きな父島でまたみんなでフラを踊りたい
 
どんなに離れてても想いは繋がっていく
一緒に見たあの空はずっとわたしの大切なもの
 
Traducción

Treasure

When the sea has the same color as the sky, let’s go out with my ukulele
Sitting on the beach full of coral dust and singing for the sky
If everybody gathers here, we’ll be able to make a smile
Let’s feel the wind and dance the hula on our beloved island
 
When the sky has the same color as the sea, let’s head to the other side of the island
Driving all the way to that hill where the wind gusts
If we collect every love, we’ll be able to make a smile
Let’s feel the wind and dance the hula on our beloved island
 
When Bide has the same color as the sunset, let’s climb up that gigantic tree
Let’s sing for the stars when we climbed up to the place close to the stars
If we collect every goodbye, it’ll turn into tears
I want us to dance the hula again on beloved Chichijima
 
No matter how far we are apart, our feelings stay connected
The sky we gazed at together is treasure to me all the time
 
Comentarios
mango1846mango1846    Mar, 27/10/2020 - 03:28

I looked around and asked some forums, apparently Bide is a type of tree in Ogasawara which makes sense now reading the lyrics, and there seems to also even be a Bide festival :D

Jelly CatJelly Cat
   Mar, 27/10/2020 - 11:03

Haha it only reminded me of the bidet seat before you let me know about it. It now clearly makes sense for me, too.
Thank you very much. :)