Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ¡Defiende a Ucrania!

Танцуй (Tantsuy) (traducción al Inglés)

Танцуй

Волна бежит на этот берег.
Волна бежит и что-то бредит.
И звёзды падают за ворот,
И ковш на небе перевёрнут.
 
И в голове смешались мысли,
И босиком с бутылкой виски
Мы изучаем этот берег,
Волна бежит и что-то бредит.
 
Вокруг вода, песок и камни.
И время меряя глотками.
И всех вокруг, как ветром, сдуло.
Нас, как магнитом, притянуло
 
Друг к другу, и теперь на берег
Волна бежит и что-то бредит.
И звёзды падают за ворот,
И ковш на небе перевёрнут.
 
Припев:
Ещё глоток, и мы горим
На раз, два, три,
Потом не жди и не тоскуй.
Гори огнём твой третий Рим,
Лови мой ритм.
Танцуй, танцуй, танцуй,
Танцуй, танцуй, танцуй!
 
Мы странно оказались рядом,
Приняв одну микстуру с ядом.
Теперь мы принимаем виски,
И в голове смешались мысли.
 
Вокруг вода, песок и камни.
И время меряя глотками,
Мы изучаем этот берег.
Волна бежит и что-то бредит.
 
Хочу уснуть и не проснуться,
Уйти в моря и не вернуться,
Или вернуться только вместе
С тобой, так много интересней.
 
С тобой так много интересного
Вокруг, совсем не тесно
Без площадей, вокзалов, станций,
Без этих всех цивилизаций.
 
Припев:
Ещё глоток, и мы горим
На раз, два, три,
Потом не жди и не тоскуй.
Гори огнём твой третий Рим,
Лови мой ритм.
Танцуй, танцуй, танцуй,
Танцуй, танцуй, танцуй!
 
Танцуй, волна бежит на берег,
Волна бежит и что-то бредит.
Танцуй, звезда летит за ворот,
И ковш на небе перевернут.
 
Танцуй, в башке смешались мысли,
Передавай бутылку виски,
Передавай бутылку яда -
Нам больше ничего не надо.
 
Нам больше ничего не нужно:
От виски кружит, кружит, кружит
С тобой мне больше здесь не тесно,
И ковш на небе стал на место.
 
Передавай бутылку виски –
И ты мои читаешь мысли…
И звёзды падают за ворот,
И ковш на небе перевернут.
 
Припев:
Ещё глоток, и мы горим
На раз, два, три,
Потом не жди и не тоскуй.
Гори огнём твой третий Рим,
Лови мой ритм.
Танцуй, танцуй, танцуй,
Танцуй, танцуй, танцуй!
 
Ещё глоток, и мы горим
На раз, два, три,
Потом не жди и не тоскуй.
Гори огнём твой третий Рим,
Лови мой ритм.
Танцуй, танцуй, танцуй,
Танцуй, танцуй, танцуй!
 
Танцуй, танцуй, танцуй,
Танцуй, танцуй, танцуй!
Танцуй, танцуй, танцуй,
Танцуй, танцуй…
 
Publicado por Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev el Dom, 03/04/2016 - 02:14
traducción al InglésInglés
Alinear párrafos

Dance!

Versiones: #1#2#3
A wave is crushing on the shore,
A wave is crushing and raving.
And the stars fall down inside the collar,
And the Plough in the sky is upside down.
 
The thoughts in the head got mixed,
Barefoot with a bottle of whiskey
We're exploring this shore,
A wave is crushing and raving.
 
Around are water, sand and stones.
We're measuring the time in gulps.
All the others have disappeared.
We were pulled like magnets
 
To each other, then to the shore.
A wave is crushing and raving.
And the stars fall down inside the collar,
And the Plough in the sky is upside down.
 
One more gulp, and we burn
In one, two, three,
Later don't wait and miss.
To hell with your Third Rome1,
Catch my rhythm.
Dance, dance, dance,
Dance, dance, dance!
 
We oddly found ourselves together,
Taking the same brew of poison.
Now we're taking whiskey,
And the thoughts in the head got mixed.
 
Around are water, sand and stones,
We're measuring the time in gulps.
We're exploring this shore,
A wave is crushing and raving.
 
I want to fall asleep and not to wake up,
To go to sea and not to come back,
Or to come back together
With you, that's much more interesting.
 
With you, everything is so interesting
Around, not at all crowding,
Without squares, terminals, stations,
Without all those civilizations.
 
Another gulp, and we burn
In one, two, three,
Later don't wait and miss.
To hell with your Third Rome,
Catch my rhythm.
Dance, dance, dance,
Dance, dance, dance!
 
Dance, a wave is crushing on the shore,
A wave is crushing and raving.
Dance, a star falls down inside the collar,
And the Plough in the sky is upside down.
 
Dance, the thoughts in the head got mixed,
Pass me the bottle of whiskey,
Pass me the bottle of poison -
We need nothing more.
 
We need nothing more:
The whiskey makes our heads go round,
With you, I'm no longer crowded,
And the Plough in the sky returned to its place.
 
Pass me the bottle of whiskey -
You read my thoughts...
And the stars fall down inside the collar,
And the Plough in the sky is upside down.
 
Another gulp, and we burn
In one, two, three,
Later don't wait and miss.
To hell with your Third Rome,
Catch my rhythm.
Dance, dance, dance,
Dance, dance, dance!
 
Another gulp, and we burn
In one, two, three,
Later don't wait and miss.
To hell with your Third Rome,
Catch my rhythm.
Dance, dance, dance,
Dance, dance, dance!
 
Dance, dance, dance,
Dance, dance, dance!
Dance, dance, dance,
Dance, dance...
 
  • 1. = Moscow?
¡Gracias!
thanked 5 times
Publicado por 33cows33cows el Vie, 21/10/2016 - 21:06
Editado por última vez por 33cows33cows el Jue, 03/08/2017 - 13:45
Comentarios
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Vie, 02/12/2016 - 09:02

I think it's rather the whole Russia, than the only Moscow, but who knows?..
On the other hand the citizens of Petersburg (Alexander Vasiliev is...) have a very "special" attitude towards the citizens of Moscow, so... Wink smile

33cows33cows    Vie, 02/12/2016 - 13:04

Or it could be something else - something esoteric, that represents the idea of a Third Rome... Whatever, I don't know either.

Kevin RainbowKevin Rainbow    Mié, 06/10/2021 - 19:07
Quote:

"A wave is crushing on the shore"

I think you mean "crashing on the shore".

Dr_IgorDr_Igor    Mié, 06/10/2021 - 19:22

Who knows... No crash is mentioned in the original. Maybe the wave has a crush on that pretty shore... ;-)

Dr_IgorDr_Igor    Mié, 06/10/2021 - 19:50

A couple more 2-cent coins:
"The" is rarely appropriate with "whisky" or any other substance like water. Only if you absolutely need to emphasize that you are talking about "this particular whisky" not to be confused with some other. Not the case here, so just "whisky". "A whisky" would mean " a glass of whisky" - that's how you order it in a bar.
Gulping whisky would be weird. So I would use "sip" for " глоток"

Ran out of 2-cent coins for now....

treanttreant    Sáb, 14/05/2022 - 04:35

Without "the" that line would just be a general statement about whiskey, the word "the" makes it about the whiskey they are drinking at that particular time.

Dr_IgorDr_Igor    Sáb, 14/05/2022 - 05:21

Only if they wanted to emphasize that they are talking about a specific whisky. There's no focus on that in the original, no description or any indication that they care what whisky they drink. Some whisky. They could have drunk different whiskeys during that evening. If they drank water the whole evening you would not suggest "the water", right?

treanttreant    Sáb, 21/05/2022 - 07:28

It's "specific" in that it's referring to the whiskey mentioned previously, not all whiskey or whiskey in general. It's not important whether or not the whiskey was described in detail.

Dr_IgorDr_Igor    Sáb, 21/05/2022 - 15:24

It is a matter of assumption. The only line of contention -
От виски кружит....
can be reasonably interpreted as
Whisky always makes heads ...

so that particular verse would talk about what usually happens in similar situations - when they monkey around on the beach and get wasted.

It has to be said that the language in the original is somewhat redundant. Nobody says Передавай бутылку виски especially if they only have one bottle with them. Russain speakers would either say Передавай бутылку or Передавай виски. But of course, it is a song, so they needed syllables and rhymes...

treanttreant    Dom, 22/05/2022 - 04:02

Actually in English you can use "the" even when speaking fairly generally. For example in this song: https://lyricstranslate.com/en/travis-tritt-whiskey-aint-workin-lyrics.html

> There was a time I could drink my cares away [...] But now the whiskey ain't workin' anymore

Here "the whiskey" just refers to whatever whiskey the speaker drinks to try to forget his troubles.

By the way, your comment about passing the bottle of whiskey applies to English as well -- in informal speech you would say "pass the bottle" or "pass the whiskey"... but never "pass whiskey"!

Dr_IgorDr_Igor    Dom, 22/05/2022 - 04:48
treant wrote:

Here "the whiskey" just refers to whatever whiskey the speaker drinks to try to forget his troubles.

I can understand that, and also realize that "the" there is a "device" carrying a semantic load. It says by implication that he drinks whisky to forget troubles and that the whisky that he drinks does not help much...
In Russian with the lack of articles this trick is not available. You would have to be more verbose to convey the same idea.

Your example of "pass the bottle" is also different from mine for the same reason - no articles in Russian. But avoiding the redundancy almost works as a substitution for "the". When you say передавай бутылку you are assuming that it is clear what bottle you are talking about.
If you say Передавай бутылку виски it is equivalent to saying: hand me a bottle of whisky.

Read about music throughout history