Letras de Tengre Asasiun

LetrasTraduccionesPedidos
1953년 과거와 현재 (1953 Past and Now(1953nyeon gwageowa hyeonjae))CoreanoChino
Inglés
Transliteración
6.25 전에 (Before the Korean War)CoreanoInglés
K 방역이란? (The K-Prevention of Epidemics?(K bang-yeog-ilan?))CoreanoInglés
ㅅㅂ 피빛 달 (F the bloodie Moon(sb pibich dal))CoreanoInglés
和答少陵野老(To Answer the Du Fu's Poem) (hé dá shǎo líng yě lǎo)ChinoCoreano
Transliteración
秋尾觀赤世(Looking at the Red World in the End of the Fall)Chinese (Classical Chinese)Coreano
Inglés
Transliteración #1 #2
聽犬吠性(To Hear the Dog’s Barking)Chinese (Classical Chinese)Coreano
Inglés
Transliteración
與蚊哥詩 (yǔ wén gē shī)ChinoCoreano
Transliteración
華麗虛言(The splendor falsehood) (huá lì xū yán)ChinoCoreano
Inglés
Transliteración
赤月 (chì yuè(The Red Moon))ChinoCoreano
Inglés
Transliteración
長津湖戰鬪(The Battle at the Cho-Shin Lake)Chinese (Classical Chinese)Coreano
Inglés
Transliteración
題祝回甲宴 (tí zhù huí jiǎ yàn(To Write a Poem for Congratulation on Sixtieth Birthday Party))ChinoCoreano
Inglés
Transliteración
가장 더운 여름, 2022 (The Hottest Summer in 2022)CoreanoInglés
가장 비싼 노벨상 (The most expensive Nobel-Prize)CoreanoInglés
가짜 주교 (Fake Bishop)CoreanoInglés
간첩 출신이 존경받는 나라 (The Country That the Ex-spy is Admired(gancheob chulsin-i jongyeongbadneun nala))CoreanoInglés
간첩 협의자 (Espionage Suspect)CoreanoInglés
간첩단 두목 (The chief of the Agency)CoreanoInglés
거짓말장이 (The Liar)CoreanoInglés
고르디우스의 매듭(Gordius Knot) (Gordius Knot(goleudiuseuui maedeub))CoreanoInglés
공원의 기념물 (The Monuments in the Park(gong-won-ui ginyeommul))CoreanoInglés
그 날 이후 (The Day After(geu nal ihu))CoreanoInglés
그에게 반역죄를 묻다 (To Accuse Him of the Crime of Treason)CoreanoInglés
금성전투, 1953 (The Geum-Seong Battle, 1953(geumseongjeontu, 1953))CoreanoChino
Inglés
기도문 (The Prayer(gidomun))CoreanoInglés
기울어진 상류층의 삶 (The life of the slated, higher classes)CoreanoInglés
눈물 방울 (The Tear Drops(nunmul bang-ul))CoreanoInglés
달, 위대한 거짓말장이 (The Moon, The Great Liar(dal, widaehan geojismaljang-i))CoreanoInglés
달레반 (The Daliban(dalleban))CoreanoInglés
달레반의 왕인 문세의 위대한 치적 (The Great Achievements by Moonses Who is the King of Daliban(dalleban-ui wang-in munse-ui widaehan chijeog))CoreanoInglés
달을 능가하는 반역자 (The Traitor Who Outdoeth the Moon(dal-eul neung-gahaneun ban-yeogja))CoreanoInglés
대통령 선거 (Presidential Election(daetonglyeong seongeo))CoreanoInglés
대통령 선거 #2 (Presidential Election #2)CoreanoInglés
대통령 선거에서, 후보자는 지나인들의 표를 얻으려하네 (In the Presidential Campaign, A Candidate Who Try to win the Chinese Ballot)CoreanoInglés
독재와 싸우자 (Let’s Fight against the Dictatorship(dogjaewa ssauja))CoreanoInglés
동물 농장 (dongmul nongjang)CoreanoInglés
뚱보 수기, 어리석은 이니 (Piggie Suggie, Donkie Innie(ttungbo sugi, eoliseog-eun ini))CoreanoInglés
뚱보 수기는 물을 준다네 (Piggie Suggie giveth the waters)CoreanoInglés
마지막 행진 (The Last March(majimag haengjin))CoreanoInglés
말로써 흥한자 말로써 망하리라 (All They that Take the Horse shall Perish with the Horse(mallosseo heunghanja mallosseo manghalila))CoreanoInglés
맥아더원수께 바치는 시 (A Dedicatory Poem to Late Gen. of Army Douglas MacArthur(maeg-adeowonsukke bachineun si))CoreanoChino
Inglés
Transliteración
무식한 후보자들 (Idióta Candidáti(musighan hubojadeul))CoreanoInglés
무제(No Titled) (muje)CoreanoChino
Transliteración
문산주의文産主義 (The Com-moon-ism(文産主義))CoreanoInglés
문화 혁명은 재림하는데 (The Cultural Revolution is Coming Again(munhwa hyeogmyeong-eun jaelimhaneunde))CoreanoInglés
박근혜에게 새 날개를 (The New Wings to Lady Park(baggeunhyeege sae nalgaeleul))CoreanoInglés
방작가를 추모하며 (In memory of the writer, Ms. Bang)CoreanoInglés
불멸의 불꽃, 홍콩 (The Immortal Flame, Hong Kong)CoreanoInglés
붉은 달의 꿈(The Dream of the Red Moon) (bulg-eun dal-ui kkum)CoreanoInglés
붉은 숲 길목에서(In The Corner of a Red Wood Road) (bulg-eun sup gilmog-eseo)CoreanoInglés
붉은달, 내 그대의 이중적인 얼굴을 올려 보네 (Red Moon, I Look up Thy Two-faced Face(bulg-eundal, nae geudaeui ijungjeog-in eolgul-eul ollyeo bone))CoreanoChino
Inglés
비婢 (Female Slaves(bi婢))CoreanoInglés
사막속의 古都(고도) (The old city in the desert)CoreanoChinese (Classical Chinese)
Inglés
Transliteración
서위렴 대위를 추모하며 (To Revere the Memory of Late Lt. William Hamilton Shaw(seowilyeom daewileul chumohamyeo))CoreanoChinese (Classical Chinese)
Inglés
Transliteración
성남의 가을 풍경(The Autumn Scene at Seong-Nam) (seongnam-ui ga-eul pung-gyeong)CoreanoChinese (Classical Chinese)
Inglés
Transliteración
슬픈 위안부 (A Sorrowful Comfort-Woman(seulpeun wianbu))CoreanoInglés
시인과 탄핵의 강 (A poet and Impeachment River(siingwa tanhaeg-ui gang))CoreanoInglés
시인의 기록 (The Poet’s Records(siin-ui gilog))CoreanoInglés
쓸어내자 (Let’s Sweep off(sseul-eonaeja))CoreanoInglés
아침의 슬픔 (The Mourn in the Morning(achim-ui seulpeum))CoreanoInglés
악마의 얼굴 (The devil’s face(agmaui eolgul))CoreanoInglés
어떤 독립 운동가 아들 (A Certain Son of the Independentista)CoreanoInglés
어떤 자영업자 (A Certain Self-Ownership(eotteon jayeong-eobja))CoreanoInglés
어리석은 이니는 귀머거리 (Donkie Innie hath the dumb ear(eoliseog-eun inineun gwimeogeoli))CoreanoInglés
어리석은 이니는 농부라네 (Donkie Innie is the Farmer(eoliseog-eun inineun nongbulane))CoreanoInglés
어리석은 이니는 만물상이 아니라네 (Donkie Innie is not a chandler)CoreanoInglés
어제 우리 아버지들, 오늘 우리 (Our fathers on yesterday, we, today(eoje uli abeojideul, oneul uli))CoreanoInglés
엘도라도 (eldolado)CoreanoInglés
여권 운동가 (The activist for women’s right(yeogwon undong-ga))CoreanoInglés
여름날 아침의 비애 (The Sorrow in Summer Morning(yeoleumnal achim-ui biae))CoreanoInglés
오! 재명이아스(Oh! Zaemungias) (o! jaemyeong-iaseu)CoreanoInglés
오로지 달만 찬미하는데 (Only they praise the Moon(oloji dalman chanmihaneunde))CoreanoInglés
오웰의 나라 (Owell’s nation)CoreanoInglés
올림픽 종목들 (Olympic Games(ollimpig jongmogdeul))CoreanoInglés
우리 땅, 우리 나라 (Our Land, Our Country(uli ttang, uli nala))CoreanoInglés
웃기는 세상 (The Funny World(usgineun sesang))CoreanoInglés
워커 장군을 추모하며 (To Revere the Memory of Late Gen. Walker(wokeo jang-gun-eul chumohamyeo))CoreanoChinese (Classical Chinese)
Inglés
Transliteración
위대한 문세 찬가 #1 (The Psalms for the Great Moonses #1(widaehan munse changa #1))CoreanoInglés
위대한 문세 찬가 #2 (The Psalms for the Great Moonses #2(widaehan munse changa #2))CoreanoInglés
일어나자 (Let’s Be Up(il-eonaja))CoreanoInglés
일요일 새벽에 (At Dawn of the Sunday(il-yoil saebyeog-e))CoreanoInglés
장마철 중간에 (In the Midterm of the Rain Season(jangmacheol jung-gan-e))CoreanoInglés
저급한 유물론자들 (The Vulgar Materialists(jeogeubhan yumullonjadeul))CoreanoInglés
정상회담 쇼 (Summit-Talks Show(jeongsanghoedam syo))CoreanoInglés
지상의 위대한 왕 (The Great King of the World)CoreanoInglés
촛불 (Candle lights(chosbul))CoreanoInglés
최고 사기군 자리(The Supreme Swindlership) (The Supreme Swindlership(choego sagigun jali))CoreanoInglés
최고 사기소(The Supreme Crooks) (The Supreme Crooks(choego sagiso))CoreanoChinese (Classical Chinese)
Inglés
Transliteración
카불의 탈레반, 서울의 달레반 (The Taliban in Kabul, The Daliban in Seoul(kabul-ui talleban, seoul-ui dalleban))CoreanoInglés
탄핵 전야 (The Eve of the Impeachment(tanhaeg jeon-ya))CoreanoInglés
탄핵, 2017 (The impeachment, 2017(tanhaeg, 2017))CoreanoInglés
탈레반과 달레반 (Taliban and Daliban(talleban gwa dalleban))CoreanoInglés
탈북자들의 외침 (North-defectors’ Shouting(talbugjadeul-ui oechim))CoreanoInglés
테스형 세상이 왜 이래? (Dear Socrates Why is the World Like This?(teseuhyeong sesang-i wae ilae?))CoreanoInglés
폭발 전야 (On the eve of the bursting(pogbal jeon-ya))CoreanoInglés
피빛 달은 세상을 비추고 (Bloody Moon Shines the World)CoreanoInglés
한탄가 (Lamentable Song(hantanga))CoreanoInglés
항상, 책임은 청와대를 비켜간다 (Always, the buck passeth the Blue House)CoreanoInglés
희망을 위하여 (For the Hope(huimang-eul wihayeo))CoreanoInglés
Comentarios
Read about music throughout history