-
Titanium → traducción al Ruso
50 traducciones•Español #1+49 más, #2, #3, Alemán #1, #2, Armenio, Azerí, Búlgaro, Catalán, Checo, Chino, Coreano, Croata #1, #2, Danés, Eslovaco, Esperanto, Finés #1, #2, Francés #1, #2, Griego, Hebreo, Holandés #1, #2, Húngaro, Indonesio, Italiano, Japonés #1, #2, Kurdo (Sorani), Persa, Portugués #1, #2, Rumano #1, #2, Ruso #1, #2, #3, #4, Serbio #1, #2, Sueco, Toki Pona, Turco #1, #2, #3, Ucraniano, Vietnamita, Árabe
✕
Traducción
Титановый (Титановая)
Как звучит эта песня на русском - смотри
женская версия
(адрес позже)
и мужские -
Ты кричишь, но я тебя не слышу, нет
Твои слова сбивают с ног
Они летят как пули, но все в рикошет
И я подняться снова смог (жен. - И ты достать меня не смог)
Я защищен, я как в броне (жен. - Защищена я, как в броне)
Рикошет не страшен мне
Поправь прицел, добавь огня
Достать не можешь ты меня
Стреляй в меня – не упаду
Непробиваемый (жен. - Не пробиваема)
Расстреливай – я выдержу
Словно титановый (жен. - Как из титана я)
Сразишь меня –и сразу следом упадешь
Пусть призрачна наша любовь
Пусть голос твой меня на части разорвет
Я все скажу тебе без слов
Я защищен, я как в броне
Рикошет не страшен мне
Поправь прицел, добавь огня
Достать не можешь ты меня
Стреляй в меня – не упаду
Непробиваемый
Расстреливай – я выдержу
Словно титановый
Бьет пулемет, и снова я
Бегущая мишень твоя
Но как броня, любовь спасет меня
Стреляй в меня – не упаду
Непробиваемый
Расстреливай – я выдержу
Словно титановый
Стреляй в меня – не упаду
Непробиваемый
Расстреливай – я выдержу
Словно титановый
Словно титановый
✕
Por favor, ayuda a traducir "Titanium"
Colecciones con "Titanium"
1. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
2. | Songs with 2+ versions (Same artist) [Vol. 2] |
3. | Just Dance 2017 (including Unlimited exclusives) |
David Guetta: 3 más populares
1. | Say My Name |
2. | I'm Good (Blue) |
3. | Titanium |
Modismos de "Titanium"
1. | Sticks and stones may break my bones |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Эквиритмичный (стихотворный) перевод. В оригинале есть игра слов с shut down и др. Как смог попытался ее передать, но пара строк при этом не совпадает с оригиналом, хотя общий смысл передан.
Как звучит эта песня на русском - смотри
женская версия
(адрес позже)
и мужские -
http://youtu.be/jEH_kD8Za8Q и
http://youtu.be/yBSzB1ndWu8
Также смотри русские версии
Sorry seems to be the hardest word(Elton John)
http://youtu.be/eG0mYmVxfF0
I Will Always Love You (Whitney Houston)
http://youtu.be/F-Bn48cZyAg
и
Gotye - Somebody That I used to Know
http://www.youtube.com/watch?v=BVs_-HKxcrQ