-
Toiset lähtee, toiset jää → traducción al Inglés
✕
Traducción
Some leave and others stay
It's how heavy rain drops fall,
how branches in trees bend
And how thoughts weigh your head down
On TV they advise you how to lose weight
In the news they worry about recession.
And you ask if it's worth staying here.
What are we needed for, when the right and the good are always stamped out?
Why he had to behave that way, the one who they loved so much.
You ask why we couldn't go to hell from here, too.
Some leave and others stay
They stay here trying to get along, just like yesterday
Some leave and others stay
Shall we see the weather for tomorrow?
It's how the kids in reality shows, are screaming of disappointment
How they are lacking everything, and still drowning in stuff
You don't bother to care, you don't have the energy to try, but I try to explain this to you differently.
You want to carry the torch
for a third person, too
The torch that can light up the darkness, for a moment
The visit here only lasts the tiny blink of an eye, so open your eyes,
look ahead, before again
Some leave and others stay
They stay here trying to get along, just like yesterday
Some leave and others stay
Shall we see the weather for tomorrow?
Snap of their fingers will get them in another world, or in their grave
He will be faced some day
However there is a lot to be faced here.
Some leave and others stay
They stay here trying to get along, just like yesterday
Some leave and others stay
Shall we see the weather for tomorrow?
Shall we see the weather for tomorrow?
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 14 veces |
Detalles del agradecimiento:
14 agradecimientos de invitados
Publicada por squeez el 2012-06-17
✕
Haloo Helsinki!: 3 más populares
1. | Beibi |
2. | Piilotan mun kyyneleet |
3. | Maailman toisella puolen |
Modismos de "Toiset lähtee, ..."
1. | Carry a torch for |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Hi! I keep hearing "päätäs" in the third line of this song, instead of just "päätä". Am I wrong, or the possessive form of a word is actually used here?