AdelaideArt


א ייִדישקע וואָס לערנט ייִדיש
We'll make Roki Vulović great again!/Сделаем Роки Вуловича великим снова!
toki! mi jan Alisa.
• I'm a native Russian speaker.
• I speak Hebrew as well. Relatively fluently, but still can make mistakes due to being a starting Hebrew learner. ✌🏻
• I learn English and don't speak it good enough yet, but, seeking assistance from websites and generous users of "Lyrics Translate", I make more or less right and understandable translation.
• I know Serbo-Croatian from the songs that I listen to. Can make some easy translations into this language, but at all I only understand it, dašto.
• Read and know some easy words in Arabic, German and "mame loshn", Yiddish.
•And Ukrainian I understand from books, articles and some television programs. I also can write it and speak it a bit. I translate songs into it only when I'm sure in my knowledge of necessary words.
♥️Роки, будучи солдатом, пел и про мир, воспевал его, любил его и описывал дивнейшими словами. Да будет же в мире меньше войн (очень боюсь, что не может быть такого, чтобы их не было вообще нигде) и больше мира! Пусть мосты счастья связывают людей, пусть больше любви и радости будет! Только если станет брат подле брата, в мире больше никогда не будет войны.
1131 traducciones por AdelaideArt, 56 transliteraciones publicadas por AdelaideArtDetallesTodas las traducciones
Artista | Traducción | Idiomas | Comentarios | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
National Anthems & Patriotic Songs | חיילים אלמונים (Chayalim Almonim) | Hebreo → Ruso | 2 agradecimientos | Hebreo → Ruso 2 agradecimientos | ||
Yiddish Folk | Bulbes | Yidish → Hebreo | 1 agradecimiento | Yidish → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Yiddish Folk | Bulbes | Yidish → Ruso | 1 agradecimiento | Yidish → Ruso 1 agradecimiento | ||
IDF Bands | גבעת התחמושת (Giv'at haTachmoshet) | Hebreo → Ruso | 1 agradecimiento | Hebreo → Ruso 1 agradecimiento | ||
Miloš Bojanić | Čororo | Serbio, Romani → Inglés | Serbio, Romani → Inglés | |||
Miloš Bojanić | Čororo | Serbio, Romani → Ruso | Serbio, Romani → Ruso | |||
Maria Taloș | Ierusalim oraș de aur | Hebreo, Rumano → Ruso | 3 | 2 agradecimientos | Hebreo, Rumano → Ruso 2 agradecimientos | |
Hasan Dudić | Zaboravi, zaboravi | Serbio → Inglés | Serbio → Inglés | |||
Hasan Dudić | Zaboravi, zaboravi | Serbio → Hebreo | 1 agradecimiento | Serbio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Hasan Dudić | Zaboravi, zaboravi | Serbio → Ruso | 1 agradecimiento | Serbio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Rodoljub Roki Vulović | Majevica | Serbio → Ruso | 2 | 3 agradecimientos | Serbio → Ruso 3 agradecimientos | |
Bosnian Folk | Djevojka sokolu zulum učinila | Bosnio → Hebreo | 1 agradecimiento | Bosnio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Avraham Tal | מי לא יבוא (Mi Lo YaVo) | Hebreo → Ruso | Hebreo → Ruso | |||
Modern Talking | You Can Win If You Want | Inglés → Hebreo | 1 agradecimiento | Inglés → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Kemal Malovčić | Nije za tebe Alija | Bosnio → Hebreo | Bosnio → Hebreo | |||
Mile Kitić | Evo, opet, stiže car | Bosnio → Ucraniano | 2 agradecimientos | Bosnio → Ucraniano 2 agradecimientos | ||
Kemal Malovčić | Neka paša, neka aga | Bosnio, Turco → Ruso | 3 agradecimientos | Bosnio, Turco → Ruso 3 agradecimientos | ||
Šemsa Suljaković | Zar za mene nema sreće | Bosnio → Hebreo | 1 agradecimiento | Bosnio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Mile Kitić | Ko u vatru dira | Serbio → Hebreo | 1 agradecimiento | Serbio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Šemsa Suljaković | Mi se volimo | Serbio → Inglés | 1 agradecimiento | Serbio → Inglés 1 agradecimiento | ||
Šemsa Suljaković | Kako da ti pomognem | Bosnio → Hebreo | 1 agradecimiento | Bosnio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Šemsa Suljaković | Sve, samo s' tobom ne | Bosnio → Hebreo | 1 agradecimiento | Bosnio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Šemsa Suljaković | Sve, samo s' tobom ne | Bosnio → Ruso | 1 agradecimiento | Bosnio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Miki Gavrielov | שיר השיירה (Shir ha shayara) | Hebreo → Ruso | 1 agradecimiento | Hebreo → Ruso 1 agradecimiento | ||
Šerif Konjević | Hej, Jasmina, neću vina | Bosnio → Toki Pona | 1 agradecimiento | Bosnio → Toki Pona 1 agradecimiento | ||
Šerif Konjević | Hej, Jasmina, neću vina | Bosnio → Hebreo | 1 agradecimiento | Bosnio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Halid Bešlić | Snijegovi hladni dolaze | Bosnio → Hebreo | 1 agradecimiento | Bosnio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Kemal Malovčić | Okreće se kolo sreće | Bosnio → Hebreo | 1 agradecimiento | Bosnio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Kemal Malovčić | Okreće se kolo sreće | Bosnio → Ruso | 1 agradecimiento | Bosnio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Halid Bešlić | Ljubav je stvorila anđela | Bosnio → Inglés | 2 agradecimientos | Bosnio → Inglés 2 agradecimientos | ||
Eden Ben Zaken | דינרו (Dinero) | Hebreo, Español → Transliteración | 4 agradecimientos | Hebreo, Español → Transliteración 4 agradecimientos | ||
Kemal Malovčić | Zar zam ostao sam | Bosnio → Hebreo | 1 agradecimiento | Bosnio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Kemal Malovčić | Zar zam ostao sam | Bosnio → Inglés | 1 agradecimiento | Bosnio → Inglés 1 agradecimiento | ||
Kemal Malovčić | Zar zam ostao sam | Bosnio → Ruso | 1 agradecimiento | Bosnio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Halid Bešlić | Zlatne niti | Bosnio → Ucraniano | 1 agradecimiento | Bosnio → Ucraniano 1 agradecimiento | ||
Izhar Cohen | בדידות (Bdidut) | Hebreo → Ruso | 1 agradecimiento | Hebreo → Ruso 1 agradecimiento | ||
Mile Kitić | Da li znaš da sam sam | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Mile Kitić | Osvetnik | Bosnio → Hebreo | Bosnio → Hebreo | |||
Mile Kitić | Osvetnik | Bosnio → Inglés | Bosnio → Inglés | |||
Serbian Folk | Војвода Степа на коњу јаше (Vojvoda Stepa na konju jaše) | Serbio → Hebreo | Serbio → Hebreo | |||
Modern Talking | Geronimo's Cadillac | Inglés → Hebreo | 1 agradecimiento | Inglés → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Kemal Malovčić | Sjeti se | Bosnio → Inglés | 2 agradecimientos | Bosnio → Inglés 2 agradecimientos | ||
Mile Kitić | Evo, opet, stiže car | Bosnio → Inglés | 1 agradecimiento | Bosnio → Inglés 1 agradecimiento | ||
Safet Isović | Sarajevski Dućani | Bosnio → Hebreo | Bosnio → Hebreo | |||
Safet Isović | Sarajevski Dućani | Bosnio → Ruso | Bosnio → Ruso | |||
Kemal Malovčić | Sjeti se | Bosnio → Hebreo | Bosnio → Hebreo | |||
Kemal Malovčić | Tamna noci | Bosnio → Hebreo | Bosnio → Hebreo | |||
Mile Kitić | Ljudi su vuci, devojke zmije | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Meho Puzić | Il me zeni il mi tamburu kupi | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Mile Kitić | Evo, opet, stiže car | Bosnio → Hebreo | 3 | Bosnio → Hebreo | ||
Mile Kitić | Osvetnik | Bosnio → Ruso | Bosnio → Ruso | |||
Mile Kitić | Kao osmijeh njen | Bosnio → Ruso | Bosnio → Ruso | |||
Mile Kitić | Ne vjeruj u mene | Bosnio → Ruso | Bosnio → Ruso | |||
Mile Kitić | Helena | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Mile Kitić | Zbogom tugo, zbogom radosti | Bosnio → Ruso | Bosnio → Ruso | |||
Mile Kitić | Ljubavi nema više | Bosnio → Ruso | Bosnio → Ruso | |||
Mile Kitić | Hej, leptiru mali | Bosnio → Ruso | Bosnio → Ruso | |||
Mile Kitić | Gde si bila kad sam umirao | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Mile Kitić | Evo, opet, stiže car | Bosnio → Ruso | 1 | Bosnio → Ruso | ||
Mile Kitić | Dvoje zaljubljenih | Bosnio → Ruso | Bosnio → Ruso | |||
Mile Kitić | Ćao, Jelena | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Mile Kitić | Ispleti vijenac od najljepšeg cvijeća | Bosnio → Ruso | Bosnio → Ruso | |||
Mile Kitić | Daj da umrem pevajuci | Serbio → Inglés | Serbio → Inglés | |||
Mile Kitić | Daj da umrem pevajuci | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Mile Kitić | Gori nebo | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Mile Kitić | Zlato, srebro, dukati | Serbio → Inglés | Serbio → Inglés | |||
Mile Kitić | Zlato, srebro, dukati | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Hasan Dudić | Doviđenja, mladosti voljena | Serbio → Inglés | Serbio → Inglés | |||
Kemal Malovčić | Beduin | Bosnio → Ruso | Bosnio → Ruso | |||
Halid Bešlić | Ta je zena varala me | Bosnio → Inglés | 1 agradecimiento | Bosnio → Inglés 1 agradecimiento | ||
Yoav Jasis | לא מבטיח (Lo mavtiach) | Hebreo → Ruso | 1 agradecimiento | Hebreo → Ruso 1 agradecimiento | ||
Mile Kitić | Nemoj da me žališ | Bosnio → Ruso | 1 agradecimiento | Bosnio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Mile Kitić | Doci ce | Serbio → Hebreo | 1 agradecimiento | Serbio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Mile Kitić | Čovječe moj | Bosnio → Ruso | 2 | 1 agradecimiento | Bosnio → Ruso 1 agradecimiento | |
Mile Kitić | Budi moja | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Mile Kitić | Čuvaj, čuvaj ljubav | Bosnio → Ruso | 1 agradecimiento | Bosnio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Ilana Avital | אבא, אמא וארץ ישראל (Aba, ima ve'eretz yisrael) | Hebreo → Ruso | Hebreo → Ruso | |||
Zamira Chen | כחול ולבן (Kachol ve'lavan) | Hebreo → Ruso | 1 agradecimiento | Hebreo → Ruso 1 agradecimiento | ||
Hasan Dudić | Doviđenja, mladosti voljena | Serbio → Hebreo | Serbio → Hebreo | |||
Tomer Adaddi | ישראלית (Yisraelit) | Hebreo → Ruso | 5 | 1 agradecimiento | Hebreo → Ruso 1 agradecimiento | |
Hasan Dudić | Doviđenja, mladosti voljena | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Mile Kitić | Odlazi | Serbio → Inglés | Serbio → Inglés | |||
Bosnian Folk | Mehmeda Majka Budila | Bosnio → Hebreo | 2 | 1 agradecimiento | Bosnio → Hebreo 1 agradecimiento | |
Mile Kitić | Odlazi | Serbio → Hebreo | 1 agradecimiento | Serbio → Hebreo 1 agradecimiento | ||
Mile Kitić | Odlazi | Serbio → Ruso | 1 agradecimiento | Serbio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Sheri | זה הרגע לאהוב | Hebreo → Ruso | Hebreo → Ruso | |||
Izhar Cohen | עולה, עולה (Olé Olé) | Hebreo → Ruso | Hebreo → Ruso | |||
Izhar Cohen | אבניבי (A-Ba-Ni-Bi) | Hebreo → Ruso | Hebreo → Ruso | |||
Yehoram Gaon | עוד לא אהבתי די (Od Lo Ahavti Dai) | Hebreo → Ruso | 1 agradecimiento | Hebreo → Ruso 1 agradecimiento | ||
Hakol Over Habibi | הלילה (Halayla) | Hebreo → Ruso | 1 agradecimiento | Hebreo → Ruso 1 agradecimiento | ||
Rachel Bluwstein | רחל (Rachel) | Hebreo → Ruso | 1 agradecimiento | Hebreo → Ruso 1 agradecimiento | ||
Halid Bešlić | Vraćam Se Majci u Bosnu (Beograđanka) | Bosnio → Ucraniano | 1 agradecimiento | Bosnio → Ucraniano 1 agradecimiento | ||
Checkout! (OST) | Молдавские палачи (Moldavskiye palachi) | Ruso → Inglés | 1 agradecimiento | Ruso → Inglés 1 agradecimiento | ||
Checkout! (OST) | Молдавские палачи (Moldavskiye palachi) | Ruso → Hebreo | 10 agradecimientos | Ruso → Hebreo 10 agradecimientos | ||
Burhan Šaban | Bajram Dođe Mirišu Avlije | Bosnio → Ruso | 1 agradecimiento | Bosnio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Rachel Bluwstein | פגישה, חצי פגישה | Hebreo → Transliteración | 1 agradecimiento | Hebreo → Transliteración 1 agradecimiento | ||
Bosnian War Songs | Bježi Mile Preko Drine Eto Ide Alija | Bosnio → Ruso | 1 agradecimiento | Bosnio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Rachel Bluwstein | פגישה, חצי פגישה | Hebreo → Ruso | 1 agradecimiento | Hebreo → Ruso 1 agradecimiento | ||
Rachel Bluwstein | בגני נטעתיך (BeGani Nat'aticha) | Hebreo → Ruso | 1 agradecimiento | Hebreo → Ruso 1 agradecimiento | ||
Safet Isović | Mujo kuje | Bosnio → Hebreo | 1 agradecimiento | Bosnio → Hebreo 1 agradecimiento |