Almitra

Imagen de Almitra
Nombre:
Alexander
Se unió:
01.09.2019
Rango:
Súper Miembro
Puntos:
995
Contribución:
91 traducciones, 977 agradecimientos, ha completado 8 pedidos ha ayudado a 8 miembros, ha transcrito 11 canciones, añadió 4 modismos, explicó 3 modismos, dejó 1356 comentarios
Idiomas
Nativo(s)
Ruso
Fluido(s)
Inglés

91 traducciones por AlmitraDetallesTodas las traducciones

ArtistaTraducciónIdiomasComentariosInfoInfosort ascending
Aleksandr Matyushkin-GerkeГрибки по-соседски (Gribki po-sosedski) M,P,RRuso → Inglés2
6 agradecimientos
Ruso → Inglés
6 agradecimientos
Agniya BartoСонечка (Sonechka) M,P,RRuso → Inglés1
7 agradecimientos
Ruso → Inglés
7 agradecimientos
Aleksandr Matyushkin-GerkeСлучай на речке (Sluchay na rechke) M,P,RRuso → Inglés
3 agradecimientos
Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Agniya BartoМишка (Mishka) M,P,RRuso → Inglés1
3 agradecimientos
Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)Балкон [Le balcon] (Balkon) SRuso → Inglés2
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Agniya BartoВ дни войны (V dni voyny) M,P,RRuso → Inglés3
5
1 voto, 4 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
1 voto, 4 agradecimientos
Agniya BartoМячик (Наша Таня громко плачет) (Myachik) M,P,RRuso → Inglés1
7 agradecimientos
Ruso → Inglés
7 agradecimientos
Andrei VoznesenskyOглянись вперед M,P,RRuso → Inglés6
5
1 voto, 7 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
1 voto, 7 agradecimientos
Edgar A GuestHome M,P,RInglés → Ruso8
5
1 voto, 11 agradecimientos
Inglés → Ruso
5
1 voto, 11 agradecimientos
Sara TeasdaleA fantasy M,P,RInglés → Ruso2
7 agradecimientos
Inglés → Ruso
7 agradecimientos
Christina RossettiWhen I Am Dead, My Dearest M,P,RInglés → Ruso12
7 agradecimientos
Inglés → Ruso
7 agradecimientos
Robert Julian YeatmanHow I Brought the Good News from Aix to Ghent (or Vice Versa) C,M,P,RInglés → Ruso13
10 agradecimientos
Inglés → Ruso
10 agradecimientos
Emily Dickinson102 Great Caesar! Condescend M,P,RInglés → Ruso13
7 agradecimientos
Inglés → Ruso
7 agradecimientos
Emily Dickinson102 Great Caesar! Condescend M,P,RInglés → Ruso
7 agradecimientos
Inglés → Ruso
7 agradecimientos
Lara FabianЛюбовь уставших лебедей (Lyubov' ustavshikh lebedey) M,P,R,SRuso → Inglés
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Emily Dickinson1544 Who has not found the Heaven — below — M,P,RInglés → Ruso
7 agradecimientos
Inglés → Ruso
7 agradecimientos
William Butler YeatsDown By The Salley Gardens M,P,RInglés → Ruso5
7 agradecimientos
Inglés → Ruso
7 agradecimientos
William Butler YeatsAn Irish Airman foresees his Death M,P,RInglés → Ruso11
5
1 voto, 11 agradecimientos
Inglés → Ruso
5
1 voto, 11 agradecimientos
Ogden NashColumbus P,RInglés → Ruso2
8 agradecimientos
Inglés → Ruso
8 agradecimientos
Jake ThackrayThe Remembrance M,P,R,SInglés → Ruso21
5
1 voto, 12 agradecimientos
Inglés → Ruso
5
1 voto, 12 agradecimientos
Georg OtsСнова туда, где море огней... (Aria of Mister X) M,P,R,SRuso → Inglés40
5
1 voto, 10 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
1 voto, 10 agradecimientos
Almitra's SpecialО бревнах и соринках (хокку) (O brevnakh i sorinkakh) M,PRuso → Inglés2
6 agradecimientos
Ruso → Inglés
6 agradecimientos
Andrey MironovПесня Остапа Бендера [Нет, я не плачу] Pesnja Ostapa Bendera M,P,R,SRuso → Inglés42
5
1 voto, 14 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
1 voto, 14 agradecimientos
Malvina MatrasovaЧтоб жить как ты хочешь (Chtob zhit kak ty khochesh) M,P,RRuso → Inglés25
9 agradecimientos
Ruso → Inglés
9 agradecimientos
Andrei VoznesenskyХудожник и модель (Khudozhnik i modelʹ) M,P,RRuso → Inglés
5 agradecimientos
Ruso → Inglés
5 agradecimientos
Amanda GormanFury And Faith PInglés → Ruso
2 agradecimientos
Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Eugene VinogradovКак скоро возмужали строки... M,P,RRuso → Inglés2
7 agradecimientos
Ruso → Inglés
7 agradecimientos
Alexander BlokМоя душа — страна волшебных дум… (Moya dusha — strana volshebnykh dum…) M,P,RRuso → Inglés
9 agradecimientos
Ruso → Inglés
9 agradecimientos
Maxim Fadeevдо предела (do predela) Ruso → Inglés
6 agradecimientos
Ruso → Inglés
6 agradecimientos
Robert RozhdestvenskyНад головой (Nad golovoy) M,P,RRuso → Inglés35
5
1 voto, 13 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
1 voto, 13 agradecimientos
Yuri KukinА я еду за туманом (A ya edu za tumanom) M,P,R,SRuso → Inglés35
7 agradecimientos
Ruso → Inglés
7 agradecimientos
Robert RozhdestvenskyБаллада о маленьком человеке (Ballada o malenkom cheloveke) PRuso → Inglés26
8 agradecimientos
Ruso → Inglés
8 agradecimientos
DandelionПосвящение Чюрлёнису (Posvyashcheniye Chyurlyonisu) M,P,RRuso → Inglés10
6 agradecimientos
Ruso → Inglés
6 agradecimientos
Robert BurnsOn Elphinstone's Translation of Martial M,P,RInglés → Ruso3
10 agradecimientos
Inglés → Ruso
10 agradecimientos
English FolkGo, little ring, to that sweet maid M,P,RInglés → Ruso21
5
2 votos, 12 agradecimientos
Inglés → Ruso
5
2 votos, 12 agradecimientos
O.S.Лететь (Letetʹ) Ruso → Inglés5
9 agradecimientos
Ruso → Inglés
9 agradecimientos
Vera JahnkeDie Muse M,P,RAlemán → Inglés2
10 agradecimientos
Alemán → Inglés
10 agradecimientos
Sara TeasdaleYoung Love M,P,RInglés → Ruso45
5
2 votos, 22 agradecimientos
Inglés → Ruso
5
2 votos, 22 agradecimientos
Arthur PirozhkovЛетим со мной (Letim so mnoy) Ruso → Inglés2
7 agradecimientos
Ruso → Inglés
7 agradecimientos
Robert SoutheyWhen Adam delved and Eve span who was then the gentleman? M,P,RInglés → Ruso10
9 agradecimientos
Inglés → Ruso
9 agradecimientos
Mat' TerezaДуша (Dusha) Ruso → Inglés
4 agradecimientos
Ruso → Inglés
4 agradecimientos
O.S.Так же, как вчера (Tak zhe, kak vchera) P,RRuso → Inglés19
8 agradecimientos
Ruso → Inglés
8 agradecimientos
William ShakespeareSonnet 102 C,M,P,RInglés → Ruso22
5
2 votos, 14 agradecimientos
Inglés → Ruso
5
2 votos, 14 agradecimientos
Lord ByronOn This Day I Complete My Thirty-Sixth Year M,P,RInglés → Ruso10
10 agradecimientos
Inglés → Ruso
10 agradecimientos
Dimash KudaibergenЛюбовь, похожая на сон (Lyubovʹ, pokhozhaya na son) | Love is Like a Dream M,P,R,SRuso → Inglés
11 agradecimientos
Ruso → Inglés
11 agradecimientos
Emily DickinsonI Came to buy a smile—today M,P,RInglés → Ruso17
13 agradecimientos
Inglés → Ruso
13 agradecimientos
Willard R. EspyYou'd Be a Poet, But You Hear It's Tough? C,M,P,RInglés → Ruso2
9 agradecimientos
Inglés → Ruso
9 agradecimientos
O.S.Летит строка (Letit stroka) M,P,RRuso → Inglés6
11 agradecimientos
Ruso → Inglés
11 agradecimientos
Anna AkhmatovaА тебе еще мало по-русски (A tebe yeshche malo po-russki) M,P,RRuso → Inglés41
7 agradecimientos
Ruso → Inglés
7 agradecimientos
Mary NikolskaКак много в мире тех, кто прав! (Kak mnogo v mire tekh, kto prav !) M,P,RRuso → Inglés3
5
1 voto, 8 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
1 voto, 8 agradecimientos
O.S.Тебе (Tebe) M,P,RRuso → Inglés3
10 agradecimientos
Ruso → Inglés
10 agradecimientos
Red Army ChoirХотят ли русские войны ? (Khotyat li russkiye voyny?) M,RRuso → Inglés58
5
2 votos, 40 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
2 votos, 40 agradecimientos
Lord ByronLines inscribed upon a cup formed from a skull M,P,RInglés → Ruso2
7 agradecimientos
Inglés → Ruso
7 agradecimientos
Emily DickinsonA Bird Came Down the Walk M,P,RInglés → Ruso
7 agradecimientos
Inglés → Ruso
7 agradecimientos
O.S.Книжное (Knizhnoe) M,P,RRuso → Inglés3
6 agradecimientos
Ruso → Inglés
6 agradecimientos
Lord ByronShe walks in beauty M,P,RInglés → Ruso13
5
1 voto, 10 agradecimientos
Inglés → Ruso
5
1 voto, 10 agradecimientos
O.S.Про счастье (Pro schast'e) M,P,RRuso → Inglés2
8 agradecimientos
Ruso → Inglés
8 agradecimientos
O.S.Император и тень (Imperator i ten') M,P,RRuso → Inglés5
8 agradecimientos
Ruso → Inglés
8 agradecimientos
Rhys LewisBe Your Man Inglés → Ruso
11 agradecimientos
Inglés → Ruso
11 agradecimientos
PinchusВязкость (Vyazkost') C,M,P,RRuso → Inglés5
4 agradecimientos
Ruso → Inglés
4 agradecimientos
PinchusРваный отзвук... (Rvanyi otzvuk...) M,P,RRuso → Inglés1
5 agradecimientos
Ruso → Inglés
5 agradecimientos
DandelionНе верьте ни ветрам, ни облакам... (Ne verʹte ni vetram, ni oblakam...) M,P,RRuso → Inglés9
5
1 voto, 7 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
1 voto, 7 agradecimientos
Anna GermanНебо голубое (Nebo goluboye) M,P,RRuso → Inglés5
7 agradecimientos
Ruso → Inglés
7 agradecimientos
Eugene VinogradovПрощание поэта с морем (Proshchaniye poeta s morem) M,P,RRuso → Inglés8
7 agradecimientos
Ruso → Inglés
7 agradecimientos
O.S.Свет (Svet) M,P,RRuso → Inglés7
5 agradecimientos
Ruso → Inglés
5 agradecimientos
Elena FrolovaПесенка ни о чем (Pesenka ni o chem) M,P,RRuso → Inglés
4 agradecimientos
Ruso → Inglés
4 agradecimientos
Elena FrolovaНе улетай ввысь (Ne uletay vvysʹ) Ruso → Inglés32
5
1 voto, 10 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
1 voto, 10 agradecimientos
Mary NikolskaДырки для секса (Dyrki dlya seksa) M,P,RRuso → Inglés5
5
2 votos, 3 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
2 votos, 3 agradecimientos
O.S.Осенняя сказка про драконовы сокровища. (Osennyaya skazka pro drakonovy sokrovishcha) M,P,RRuso → Inglés18
5 agradecimientos
Ruso → Inglés
5 agradecimientos
Emily DickinsonWe Never Know How High We Are M,P,RInglés → Ruso11
10 agradecimientos
Inglés → Ruso
10 agradecimientos
O.S.Ночное (Nochnoe) M,P,RRuso → Inglés5
5 agradecimientos
Ruso → Inglés
5 agradecimientos
Emily DickinsonA Word Is Dead E,M,P,RInglés → Ruso1
6 agradecimientos
Inglés → Ruso
6 agradecimientos
O.S.Через тысячи лиг, через тысячи верст... (Cherez tysyachi lig, cherez tysyachi verst...) M,P,RRuso → Inglés48
7 agradecimientos
Ruso → Inglés
7 agradecimientos
Emily Dickinson12 M,P,RInglés → Ruso13
9 agradecimientos
Inglés → Ruso
9 agradecimientos
Emily Dickinson686 M,P,RInglés → Ruso31
5
1 voto, 14 agradecimientos
Inglés → Ruso
5
1 voto, 14 agradecimientos
O.S.Ангелы военного времени (Angely voennogo vremeni) M,P,RRuso → Inglés11
6 agradecimientos
Ruso → Inglés
6 agradecimientos
O.S.5-7-5 (4) M,PRuso → Inglés1
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
O.S.5-7-5 (2) M,PRuso → Inglés2
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
O.S.5-7-5 (1) M,PRuso → Inglés5
5
1 voto, 5 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
1 voto, 5 agradecimientos
O.S.5-7-5 (3) M,PRuso → Inglés2
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
O.S.Мост (Most) M,P,RRuso → Inglés6
5
1 voto, 7 agradecimientos
Ruso → Inglés
5
1 voto, 7 agradecimientos
JvoronЧто ты знаешь (Chto tyu znaesh') M,P,RRuso → Inglés20
6 agradecimientos
Ruso → Inglés
6 agradecimientos
O.S.Травы высокие... (Travy Vysokie...) M,P,RRuso → Inglés2
5 agradecimientos
Ruso → Inglés
5 agradecimientos
O.S.Свет и Тень (Svet i ten') M,P,RRuso → Inglés17
5 agradecimientos
Ruso → Inglés
5 agradecimientos
O.S.*** [От меня до тебя только пара шагов] (Ot menya do tebya tol'ko para shagov) M,P,RRuso → Inglés6
9 agradecimientos
Ruso → Inglés
9 agradecimientos
Simon CurtisGraduate Inglés → Ruso18
5 agradecimientos
Inglés → Ruso
5 agradecimientos
Vladimir PresnyakovТам где нет меня (Tam gde net menya) M,P,RRuso → Inglés3
4 agradecimientos
Ruso → Inglés
4 agradecimientos
Dimash KudaibergenТам Нет Меня (Tam Net Menya) M,P,RRuso → Inglés4
6 agradecimientos
Ruso → Inglés
6 agradecimientos
Yuri StrelkinЗнай их поимённо (Znay ih poimyonno) P,RRuso → Inglés
8 agradecimientos
Ruso → Inglés
8 agradecimientos
Dimash KudaibergenЛюбовь уставших лебедей (Lyubov' ustavšikh lebedey) M,P,R,SRuso → Inglés5
13 agradecimientos
Ruso → Inglés
13 agradecimientos
Lara FabianЛюбовь, похожая на сон (Lyubov', pokhozhaya na son) M,P,R,SRuso → Inglés
11 agradecimientos
Ruso → Inglés
11 agradecimientos