Evi_Par

Imagen de Evi_Par
Nombre:
Evi
Se unió:
03.10.2017
Rango:
Súper Miembro
Puntos:
4050
Contribución:
355 traducciones, 9 transliteraciones, 765 agradecimientos, ha completado 22 pedidos ha ayudado a 7 miembros, ha transcrito 13 canciones, añadió 108 modismos, explicó 125 modismos, dejó 364 comentarios

«Η μουσική δίνει ψυχή στο σύμπαν και φτερά στο νου για να πετάξεις και με την φαντασία σου να ζήσεις σε κόσμους μαγικούς ~ Πλάτων»

Intereses

«Δεν μπορώ να συγχωρήσω. Ούτε να συγχωρήσω ούτε να ΞΕΧΑΣΩ. Είναι ίσως ένα από τα πιο μεγάλα όρια μου, και το πιο θλιβερό. Και λιγότερο από ποτέ να συγχωρώ όταν μια πληγή μου έχει προκληθεί από ανθρώπους από τους οποίους περίμενα αγάπη, τρυφερότητα, ή για τους οποίους είχα θετικές ψευδαισθήσεις.
Αυτό δεν σημαίνει, φυσικά, ότι κηρύσσω πόλεμο ή παραμένω σε πόλεμο με εκείνους που με έχουν πληγώσει, προσβάλλει.
Σημαίνει ότι αυτούς τους ανθρώπους τους ΑΠΟΡΡΙΠΤΩ.
Τους ΔΙΑΓΡΑΦΩ από τις σκέψεις μου, από τη ζωή μου.
Αν τους συναντήσω στο δρόμο τους χαιρετώ, σε μερικές περιπτώσεις ανταλλάσσω μια κουβέντα, μα μέσα μου είναι σαν να απευθυνόμουν σε μια ΣΚΙΑ.
Δεν ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΙΑ...
Δεν υπάρχει κανένας άνδρας ή γυναίκα ΈΝΟΧΟΣ προς ΕΜΕΝΑ που δεν έχει τελειώσει στην ΣΙΒΗΡΙΑ των συναισθημάτων μου.»

(Io non so perdonare/Oriana Fallaci - Μετάφραση: Evi_Par ~ https://lyricstranslate.com/el/io-non-so-perdonare-%CE%B4%CE%B5%CE%BD-%C...)
---------------------------------------------------------------------------

"Freedom is the oxygen of the soul" ~ Moshe Dayan

«Καμιά φορά η άμυνα δανείζεται τα ρούχα της αναισθησίας.
Κι όταν ανακαλύψει πως της πάνε...τα κεφάλια μέσα ~ Αλκυόνη Παπαδάκη»

«Οι άνθρωποι αλλάζουν. Βλέπεις μετά από χρόνια κάποιον και δεν τον αναγνωρίζεις.
Ναι αλλάζουν οι άνθρωποι. Το παιδί όμως που κουβαλάνε μέσα τους δεν αλλάζει ποτέ.
Μένει κρυμμένο σε μια γωνιά της ψυχής και κάνει κουμάντο ~ Αλκυόνη Παπαδάκη»

«Φοβάμαι τους ανθρώπους που με καταλερωμένη τη φωλιά τους
πασχίζουν να βρουν λεκέδες στη δική μου ~ Μ. Αναγνωστάκης»

«Μ' αρέσουν οι άνθρωποι με χαρακτήρα. Αυτοί που δεν χρειάζεται να θάψουν για να
φανούν. Οι άνθρωποι με προσωπικότητα που δεν λένε ψέματα για ν' ανέβουν. Και κυρίως
αυτοί που θα πάρουν πρωτοβουλία να ξεκαθαρίσουν τη θέση τους όταν χρειαστεί. Οι
υπόλοιποι δεν χωράτε πουθενά ~ Αλκυόνη Παπαδάκη»

«Ό,τι επιθυμείς να το φωνάζεις δυνατά, αγρίμι να γίνεσαι. Δεν
ταιριάζει η μετριότητα με τη λαχτάρα ~ Ν. Καζαντζάκης»

Sobre mí

«Αφεντικό στη σκέψη μου δεν έβαλα κανένα...γι' αυτό...
ας προβληματιστούν... όσοι ρωτούν για μένα...Καθόλου δεν
μ' απασχολεί...γνώμη κενών ανθρώπων...ο χαρακτήρας χτίζεται...μετά
μεγάλων κόπων...Δεν μ' ενδιαφέρει τι θα πει...κάποιος που δεν λογιάζω...
γιατί πατώ γερά στη γη...και γνώμη...ΔΕΝ ΑΛΛΑΖΩ...
Γι' αυτό λοιπόν...ΘΕΣΗ ΚΑΜΙΑ...δεν έχεις στη ζωή μου...και μην
ασχοληθείς...ΠΟΤΕ...ΠΟΤΕ...ΞΑΝΑ ΜΑΖΙ ΜΟΥ...»

«Ποιος είσαι εσύ να κρίνεις τη ζωή που ζω;
Δεν είμαι τέλειος και δεν χρειάζεται να είμαι.
Και πριν ξεκινήσεις να με δείχνεις με το δάχτυλο,
βεβαιώσου ότι τα χέρια σου είναι καθαρά ~ Bob Marley»

«Μην κατακρίνεις κανέναν, αν πρώτα δεν βαδίσεις
κι εσύ ένα φεγγάρι δρόμο μέσα στα δικά του παπούτσια»

«Τρία είδη ανθρώπων να μην ξεχάσεις ποτέ.
Αυτούς που σε βοήθησαν στα δύσκολα, αυτούς
που σε άφησαν στα δύσκολα και αυτούς που σε έφεραν
στα δύσκολα»

«Ειπώθηκαν ψέματα που ντράπηκαν και τα ίδια,
μιας και δεν ντρέπονταν τα στόματα που τα λεγαν ~ Μ. Λουντέμης»

«Ο χρόνος είναι κύριος, επιστρέφει τα πάντα σε όλους»

«Ποτέ μην τα βάζεις μ' έναν ηλίθιο. Είναι βέβαιο ότι θα σε ρίξει
στο επίπεδο του και θα σε νικήσει εκ πείρας. ~ Mark Twain»

«Ο καθένας πιστεύει ό,τι καταλαβαίνει ~ Εμπεδοκλής»

«Τα δυνατά μυαλά συζητούν ιδέες, τα μέτρια γεγονότα και τα
αδύναμα άλλους ανθρώπους ~ Σωκράτης»

«Οι άνθρωποι πάντα θα παρατηρούν την αλλαγή της συμπεριφοράς σου
απέναντι τους αλλά ποτέ δεν θα παραδεχτούν ότι η δική τους συμπεριφορά
ήταν η αιτία της δικής σου αλλαγής»

«Δεν υπάρχει αθώο ψέμα. Όσο αγνές και αν είναι οι προθέσεις σου,
ο τρόπος σου είναι σκάρτος. Το πιο μικρό ψέμα μπορεί να είναι η αρχή
της καταστροφής μιας σχέσης και αυτό ισχύει για όλες τις σχέσεις
ανεξαιρέτως»

«Μην αγχώνεσαι και άσε τα πράγματα να πάρουν το δρόμο τους,
και όλοι οι ηλίθιοι και οι κακοί στο τέλος θα ηττηθούν ~ Lao Tse»

«Για κοίτα ρε...Για κοιτα κάτι αναμάρτητοι που συνωστίζονται για να λιθοβολήσουν πρώτοι ~ Αλκυόνη Παπαδάκη»

Idiomas
Nativo(s)
Griego
Estudió
Inglés, Italiano

355 traducciones por Evi_Par, 9 transliteraciones publicadas por Evi_ParDetallesTodas las traducciones

ArtistaTraducciónIdiomasComentariosInfoInfosort ascending
Silvana StremizParole Italiano → GriegoItaliano → Griego
Barbara BrussaLontana da qui Italiano → GriegoItaliano → Griego
Barbara BrussaPendolari Italiano → Griego2
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Barbara BrussaNel Silenzio Italiano → Griego7
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Barbara BrussaScivola un pensiero Italiano → Griego1
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Barbara BrussaSulla Porta del Paradiso Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Barbara BrussaParole e silenzi Italiano → Griego2
5
1 voto, 1 agradecimiento
Italiano → Griego
5
1 voto, 1 agradecimiento
Barbara BrussaImparare a Volare Italiano → GriegoItaliano → Griego
Barbara BrussaApnea Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Barbara BrussaLa fine di un per sempre Italiano → GriegoItaliano → Griego
Barbara BrussaLa fabbrica dei sogni Italiano → GriegoItaliano → Griego
Barbara BrussaMelodia delle Stelle Cadenti Italiano → Griego2
5
1 voto, 1 agradecimiento
Italiano → Griego
5
1 voto, 1 agradecimiento
Clemente ReboraIl nulla Italiano → GriegoItaliano → Griego
Barbara BrussaSpirito libero Italiano → GriegoItaliano → Griego
Pietro LignolaPòvera tèrra mia. Napolitano → Griego
1 agradecimiento
Napolitano → Griego
1 agradecimiento
Barbara BrussaSospiro di Luna Italiano → GriegoItaliano → Griego
Silvana StremizSul Letto del Fiume della Vita Italiano → GriegoItaliano → Griego
Barbara BrussaLa voce dell’Anima Italiano → GriegoItaliano → Griego
Silvana StremizAllunga la mano… Italiano → GriegoItaliano → Griego
Maria Luisa SpazianiPrimavera d’inverno Italiano → GriegoItaliano → Griego
Alfonso GattoIn un soffio Italiano → GriegoItaliano → Griego
Ludovico AriostoLa zucca e il pero Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Silvana Stremiz... Addio Italiano → GriegoItaliano → Griego
Pietro Lignola'O covìdd Napolitano → Griego
4 agradecimientos
Napolitano → Griego
4 agradecimientos
Aldo PalazzeschiLo scrittore Italiano → GriegoItaliano → Griego
Aldo PalazzeschiSole Italiano → GriegoItaliano → Griego
Aldo PalazzeschiL’estate Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Aldo PalazzeschiNebbia Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Margherita GuidacciLascia sia il vento Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Aldo PalazzeschiLa vecchia del sonno Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Aldo PalazzeschiLo sconosciuto Italiano → GriegoItaliano → Griego
Aldo PalazzeschiChi sono? Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Silvana StremizIo e Te…Siamo Italiano → GriegoItaliano → Griego
Silvana StremizLa Vita... è una ruota che gira. Italiano → GriegoItaliano → Griego
Silvana StremizDio Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Santo ParisiAll’anno che muore Italiano → GriegoItaliano → Griego
Silvana StremizL'Alba Italiano → GriegoItaliano → Griego
Santo ParisiConta L’Amore Italiano → GriegoItaliano → Griego
Santo ParisiSplende ancora Italiano → GriegoItaliano → Griego
Umberto SabaA Gesù bambino Italiano → GriegoItaliano → Griego
Silvana StremizIl Cappotto Di Sogni Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Silvana StremizLa Salvezza Italiano → GriegoItaliano → Griego
Ada NegriLa danza della neve Italiano → GriegoItaliano → Griego
Ada NegriPiove Italiano → GriegoItaliano → Griego
Cesare PaveseUna nuvola in cielo Italiano → GriegoItaliano → Griego
Marcello StillitanoSchegge d'autunno Italiano → GriegoItaliano → Griego
Marcello StillitanoUn pianeta chiamato pace Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Andrea BocelliInno Sussurato Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoQualche Volta Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Sergio GarbelliniI Bambini Sono La Risorsa Del Futuro Italiano → GriegoItaliano → Griego
Alfonso GattoBasta in cielo Italiano → GriegoItaliano → Griego
Marcello StillitanoI Pensieri Del Mondo Italiano → GriegoItaliano → Griego
Marcello StillitanoDiscorsi Inutili Italiano → GriegoItaliano → Griego
Marcello StillitanoIl poeta Italiano → GriegoItaliano → Griego
Marcello StillitanoDedicato a te Italiano → GriegoItaliano → Griego
Marcello StillitanoI miei colori Italiano → GriegoItaliano → Griego
Marcello StillitanoI tuoi occhi d'amore Italiano → GriegoItaliano → Griego
Andrea BocelliPianissimo Italiano → Griego
6 agradecimientos
Italiano → Griego
6 agradecimientos
Sergio GarbelliniIl muro del futuro Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Pietro LignolaL'arredo urbano Napolitano → Griego
2 agradecimientos
Napolitano → Griego
2 agradecimientos
Maria Luisa SpazianiA sipario abbassato Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Sergio GarbelliniL'uomo invisibile Italiano → GriegoItaliano → Griego
Gabriele D'AnnunzioRimani Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Maria Luisa SpazianiTestamento Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Sergio GarbelliniVorrei aver le ali per volare! Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoLo Scialle Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Sergio GarbelliniQuesto mondo non mi piace Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Giovannino GuareschiIl latino Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Maria Luisa SpazianiL’indifferenza Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Silvana StremizNulla è cambiato Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Marcello StillitanoLE RADICI Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Marcello StillitanoLE MANI Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Marcello StillitanoIl MIO SOGNO Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoSOLO CHI POTESSE Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Marcello StillitanoQui è la vita che manca Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoViaggiando Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoPaura Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Marcello Stillitano...CONTINUA Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoCome un seme Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoIl Rumore Del Silenzio Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoNoi Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoPiove... Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoI Poeti Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoVorrei Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Marcello StillitanoL'amore e l'infinito Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoSe Io Fossi Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Silvana StremizSono Come Il Mare Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoAl Buio Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Unknown Artist (Italian)Poesia sul mare Italiano → Griego2
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Marcello StillitanoIo e il mare Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Silvana StremizAlle Pagine Della Tua Vita Italiano → GriegoItaliano → Griego
Luciano PavarottiStella Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Alessandro BariccoOceano mare Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Silvana StremizSe dipinto con amore Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento
Vincenzo CardarelliAutunno Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Nâzım HikmetHoşçakal Kardeşim Deniz Turco → Griego
2 agradecimientos
Turco → Griego
2 agradecimientos
Nâzım HikmetHoşçakal Kardeşim Deniz Turco → Italiano
2 agradecimientos
Turco → Italiano
2 agradecimientos
Vincenzo CardarelliTempo che muta Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Silvana StremizCon gli occhi della verità Italiano → Griego
2 agradecimientos
Italiano → Griego
2 agradecimientos
Vincenzo CardarelliGabbiani Italiano → Griego
1 agradecimiento
Italiano → Griego
1 agradecimiento

Pages