leszek
Se unió:
25.04.2018
Rango:
Miembro Experimentado
Puntos:
723
Contribución:
71 traducciones, 60 agradecimientos, ha completado 6 pedidos ha ayudado a 5 miembros, añadió 1 modismo, explicó 4 modismos, dejó 209 comentarios
Idiomas
Nativo(s)
Polaco
Estudió
Inglés, Checo, Alemán, Ruso
Contáctame
71 traducciones por leszekDetallesTodas las traducciones
Artista | Traducción | Idiomas | Comentarios | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Dota | Zimmer | Alemán → Polaco | 1 | Alemán → Polaco | ||
Dota | Immer die Andern | Alemán → Polaco | Alemán → Polaco | |||
Christian Haase | Gute Fee | Alemán → Polaco | Alemán → Polaco | |||
Jaromír Nohavica | Ježíšek | Checo → Alemán | 1 agradecimiento | Checo → Alemán 1 agradecimiento | ||
Marek Grechuta | Chodźmy | Polaco → Alemán | Polaco → Alemán | |||
Marek Grechuta | Chodźmy | Polaco → Alemán | 2 | Polaco → Alemán | ||
Jaromír Nohavica | Mně snad jebne | Checo → Polaco | 1 agradecimiento | Checo → Polaco 1 agradecimiento | ||
Leszek Berger | Niemiły incydent w teatrze | Polaco → Alemán | Polaco → Alemán | |||
Bulat Okudzhava | По смоленской дороге (Po smolenskoy doroge) | Ruso → Polaco | 2 | 1 voto, 3 agradecimientos | Ruso → Polaco 1 voto, 3 agradecimientos | |
Bulat Okudzhava | Старый пиджак (Staryy pidzhak) | Ruso → Polaco | 1 | 1 agradecimiento | Ruso → Polaco 1 agradecimiento | |
Vladimir Vysotsky | Случай на шахте (Sluchay na shakhte) | Ruso → Polaco | 11 | 3 agradecimientos | Ruso → Polaco 3 agradecimientos | |
Radůza | Bremen | Checo → Alemán | 18 | 2 agradecimientos | Checo → Alemán 2 agradecimientos | |
Nina Hagen | Du hast den Farbfilm vergessen | Alemán → Polaco | 1 agradecimiento | Alemán → Polaco 1 agradecimiento | ||
Vladimir Vysotsky | Песня про уголовный кодекс (Pesnya pro ugolovnyj kodeks) | Ruso → Polaco | Ruso → Polaco | |||
Jablkoň | Když v noci sněží | Checo → Polaco | Checo → Polaco | |||
Dieter Süverkrüp | Ich vermisse Nationalgefühl. Kanzlerrede. | Alemán → Polaco | Alemán → Polaco | |||
Dieter Süverkrüp | Ich vermisse Nationalgefühl. Kanzlerrede. | Alemán → Polaco | Alemán → Polaco | |||
Seweryn Krajewski | Uciekaj moje serce | Polaco → Alemán | Polaco → Alemán | |||
Aleksandr Timofeevsky | Песенка крокодила Гены (День рождения) (Pesenka krokodila Geny (Den rozhdeniya)) | Ruso → Polaco | 3 agradecimientos | Ruso → Polaco 3 agradecimientos | ||
Aleksandr Timofeevsky | Песенка крокодила Гены (День рождения) (Pesenka krokodila Geny (Den rozhdeniya)) | Ruso → Alemán | Ruso → Alemán | |||
Zhanna Bichevskaya | Бродяга (Brodyaga) | Ruso → Polaco | 1 agradecimiento | Ruso → Polaco 1 agradecimiento | ||
Alexander Galich | Пейзаж (или Говномер) | Ruso → Polaco | Ruso → Polaco | |||
Karel Plíhal | Sedí topič u piána | Checo → Polaco | Checo → Polaco | |||
Karel Kryl | Co řeknou | Checo → Alemán | 1 agradecimiento | Checo → Alemán 1 agradecimiento | ||
Karel Plíhal | Můj přítel Yetti / Yetti | Checo → Polaco | Checo → Polaco | |||
Radůza | O polednach | Checo → Alemán | Checo → Alemán | |||
Radůza | O polednach | Checo → Polaco | 1 agradecimiento | Checo → Polaco 1 agradecimiento | ||
DDT | Кладбище (Kladbishtche) | Ruso → Alemán | Ruso → Alemán | |||
Jaromír Nohavica | Amerika | Checo → Polaco | Checo → Polaco | |||
Jaromír Nohavica | Divocí koně | Checo → Polaco | 1 agradecimiento | Checo → Polaco 1 agradecimiento | ||
Jaromír Nohavica | Ježíšek | Checo → Polaco | Checo → Polaco | |||
Die Prinzen | Du bringst mich zum Lachen | Alemán → Polaco | 1 | Alemán → Polaco | ||
Karel Kryl | Darwin? | Checo → Alemán | 6 | 1 agradecimiento | Checo → Alemán 1 agradecimiento | |
Karel Plíhal | Ráda se miluje | Checo → Polaco | 2 | 1 agradecimiento | Checo → Polaco 1 agradecimiento | |
Karel Plíhal | Ráda se miluje | Checo → Alemán | Checo → Alemán | |||
Karel Plíhal | Trubadůrská | Checo → Polaco | 2 agradecimientos | Checo → Polaco 2 agradecimientos | ||
Alexander Galich | Oblaka | Ruso → Polaco | 3 agradecimientos | Ruso → Polaco 3 agradecimientos | ||
Aleksandr Gorodnitskiy | Атланты (Atlanty) | Ruso → Polaco | Ruso → Polaco | |||
Yuz Aleshkovski | Советская Пасхальная (Soviet Easter Song) (Sovet·skaya Paskhalʹnaya) | Ruso → Polaco | 2 agradecimientos | Ruso → Polaco 2 agradecimientos | ||
Wolf Biermann | Ballade vom preussischen Ikarus | Alemán → Polaco | Alemán → Polaco | |||
Wolf Biermann | Ermutigung | Alemán → Polaco | Alemán → Polaco | |||
Ludwig Hirsch | Die Omama | Alemán (Austriaco/Bávaro) → Polaco | Alemán (Austriaco/Bávaro) → Polaco | |||
Jaromír Nohavica | Kupte si hřebeny | Checo → Polaco | Checo → Polaco | |||
Ludwig Hirsch | Spuck den Schnuller aus | Alemán (Austriaco/Bávaro) → Polaco | Alemán (Austriaco/Bávaro) → Polaco | |||
Ludwig Hirsch | Der General | Alemán (Austriaco/Bávaro) → Polaco | Alemán (Austriaco/Bávaro) → Polaco | |||
Mashina vremeni | Битва с дураками (Bitva s durakami) | Ruso → Alemán | 1 agradecimiento | Ruso → Alemán 1 agradecimiento | ||
Mashina vremeni | Битва с дураками (Bitva s durakami) | Ruso → Polaco | 1 agradecimiento | Ruso → Polaco 1 agradecimiento | ||
DDT | Кладбище (Kladbishtche) | Ruso → Polaco | 1 | 1 voto, 1 agradecimiento | Ruso → Polaco 1 voto, 1 agradecimiento | |
Karel Kryl | Jeřabiny | Checo → Polaco | 1 agradecimiento | Checo → Polaco 1 agradecimiento | ||
Karel Plíhal | Prší | Checo → Polaco | 1 agradecimiento | Checo → Polaco 1 agradecimiento | ||
DDT | Bетер (Veter) | Ruso → Alemán | Ruso → Alemán | |||
DDT | Bетер (Veter) | Ruso → Polaco | 5 | 2 agradecimientos | Ruso → Polaco 2 agradecimientos | |
DDT | Это всё (Eto vsyo) | Ruso → Polaco | 2 agradecimientos | Ruso → Polaco 2 agradecimientos | ||
Karel Plíhal | Hospodská | Checo → Polaco | 7 | 1 voto, 1 agradecimiento | Checo → Polaco 1 voto, 1 agradecimiento | |
Karel Plíhal | Pavoučí | Checo → Polaco | 1 agradecimiento | Checo → Polaco 1 agradecimiento | ||
Karel Plíhal | Byl jeden král | Checo → Polaco | 2 agradecimientos | Checo → Polaco 2 agradecimientos | ||
Karel Plíhal | Gilotina | Checo → Polaco | 1 agradecimiento | Checo → Polaco 1 agradecimiento | ||
Karel Plíhal | Milej pane Dänikene | Checo → Polaco | 1 agradecimiento | Checo → Polaco 1 agradecimiento | ||
Manfred Maurenbrecher | Das alte Fahrrad | Alemán → Polaco | Alemán → Polaco | |||
Gerhard Gundermann | Halte durch | Alemán → Polaco | 3 | 2 agradecimientos | Alemán → Polaco 2 agradecimientos | |
Gerhard Gundermann | Schwarze Galeere | Alemán → Polaco | Alemán → Polaco | |||
Gerhard Gundermann | Gras | Alemán → Checo | Alemán → Checo | |||
Gerhard Gundermann | Gras | Alemán → Polaco | Alemán → Polaco | |||
Gerhard Gundermann | Alle gegen einen (Torero) | Alemán → Polaco | Alemán → Polaco | |||
Wenzel | Was ist ein Mensch? | Alemán → Polaco | 4 | 1 agradecimiento | Alemán → Polaco 1 agradecimiento | |
Wenzel | Feinslieb, du lachst dazu (Herbstlied) | Alemán → Polaco | 1 agradecimiento | Alemán → Polaco 1 agradecimiento | ||
Wenzel | Zeit der Irren und Idioten | Alemán → Polaco | Alemán → Polaco | |||
Wenzel | Zeit der Irren und Idioten | Alemán → Polaco | 1 agradecimiento | Alemán → Polaco 1 agradecimiento | ||
Jaromír Nohavica | Mně snad jebne | Checo → Polaco | 6 | 1 agradecimiento | Checo → Polaco 1 agradecimiento | |
Boris Grebenshchikov | Подмога (Podmoga) | Ruso → Alemán | 15 | 3 votos, 2 agradecimientos | Ruso → Alemán 3 votos, 2 agradecimientos | |
Boris Grebenshchikov | Подмога (Podmoga) | Ruso → Polaco | 4 | 2 votos, 3 agradecimientos | Ruso → Polaco 2 votos, 3 agradecimientos |