Luis Silva Avlis

Nombre:
Luis Silva Avlis
Se unió:
10.06.2021
Rol:
Expert
Puntos:
3552
Contribución:
90 traducciones, 420 transliteraciones, 1540 canciones, 801 agradecimientos, ha completado 11 pedidos ha ayudado a 10 miembros, ha transcrito 2 canciones, añadió 14 modismos, explicó 22 modismos, dejó 178 comentarios, añadió 1 anotación
Intereses
Feel free to take a look at my collections, to suggest one more song of your wish:
https://lyricstranslate.com/en/collection/touhou-project-bad-apple-cover...
https://lyricstranslate.com/en/collection/multilingual-covers-compilatio...
Sobre mí
Feel free to send me any message
Idiomas
Nativo(s)
Inglés, Portugués
Intermedio
Ruso, Español
Principiante
Chino, Francés, Alemán, Japonés
Contáctame
90 traducciones por Luis Silva Avlis, 420 transliteraciones publicadas por Luis Silva AvlisDetallesTodas las traducciones
Artista | Traducción | Idiomas | Comentarios | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
mothy | 悪食娘コンチータ (Akujiki musume Konchi-Ta) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Mitchie M | 愛Dee (Ai Dee) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
natsuP | 背徳の記憶 ~The Lost Memory~ (Haitoku no Kioku) (Haitoku no kioku The Lost Memory) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hitoshizuku and Yama | Party×Party (Partyparty) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
HitoshizukuP | Alice in N.Y. | Inglés, Japonés → Transliteración | Inglés, Japonés → Transliteración | |||
MAIKA (Vocaloid) | Maçã Ruim | Portugués → Inglés | Portugués → Inglés | |||
K-ON! (OST) | 五月雨20ラブ (Samidare 20 rabu) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
K-ON! (OST) | Don't say "Lazy" | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Radiant Records | Отцветёт сакура (Ottsvetyot sakura) | Ruso → Portugués | Ruso → Portugués | |||
Honeyworks | 今好きになる。 (Kon suki ni naru.) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
DECO*27 | 【妄想 感傷 代償 連盟】 (Mousou kanshou daishou renmei) | Japonés → Transliteración | 2 agradecimientos | Japonés → Transliteración 2 agradecimientos | ||
Reiko Naoe | Hide and Seek (JP) | Japonés → Transliteración | 1 agradecimiento | Japonés → Transliteración 1 agradecimiento | ||
ryo | 嘘つきのパレード (Usotsuki no pare-do) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Diao Ye Zong | 落日ロマンス (Rakujitsu romansu) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Jin (Shizen no TekiP) | 夕景イエスタデイ (Yūkei iesutadei) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
KurousaP | カンタレラ ~grace edition~ (Kantarera grace edition) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hitoshizuku and Yama | Re:birthed (Re : Birthed) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hitoshizuku and Yama | 四季折の羽 (Shiki ori no hane) | Japonés → Transliteración | 1 agradecimiento | Japonés → Transliteración 1 agradecimiento | ||
iosys | Bad Apple & Good Orange (Bad Apple Good Orange) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Alstroemeria Records | Bad Apple!! feat.nomico (TOS Remix) feat. 抹, ytr (Bad Apple !! feat . nomico feat . ,) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
Alstroemeria Records | Bad Apple!! feat.nomico (TOS Remix) feat. 抹, ytr (Bad Apple !! feat . nomico feat . ,) | Japonés → Chino | Japonés → Chino | |||
Touhou Project | Bad Apple!! | Japonés → Chino | 1 agradecimiento | Japonés → Chino 1 agradecimiento | ||
Touhou Project | Bad Apple!! | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
Alstroemeria Records | Unrest Romancer | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Alstroemeria Records | Chaotic Situation | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Alstroemeria Records | STAND UP! (Stand UP !) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
TUMENECO | ひとつよがりの逃避行 (Hitotsu yogari no tōhikō) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Alstroemeria Records | Seashore On The Moon | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Alstroemeria Records | Pleasant Place | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Alstroemeria Records | Dithering Train | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Liz Triangle | 神楽 (Kagura) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Liz Triangle | Next Memory (First Memory Next Memory) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Liz Triangle | First Memory | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Liz Triangle | 空中ブランコ (Kūchū buranko) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Liz Triangle | 紅薔薇へ捧げる小夜曲 (Beni bara e sasageru sayokyoku) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Liz Triangle | インモータルフィロソフィー (Inmo-Tarufyirosofyi-) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Liz Triangle | ハウリング (Hauringu) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Liz Triangle | 夜のサーカス (Yoru no sa-kasu) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Liz Triangle | ネガポジ (Nega poji) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Liz Triangle | ありがとう (Arigatō) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 取り残された美術 (Torinokosareta bijutsu) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
C-CLAYS | Mr. Liar (Mr . Liar) | Inglés, Japonés → Transliteración | Inglés, Japonés → Transliteración | |||
C-CLAYS | 繰りかえす四季模様~Remember View (Kurikaesu shiki moyō Remember View) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 綴れぬ森の少女 (Tsuzurenu mori no shōjo) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 月輪に巡らされた記憶 (Getsurin ni megurasareta kioku) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 鳥居の向こうの夢蒔絵 (Torii no mukō no yume makie) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 想いが歴史に変わる時 (Omoi ga rekishi ni kawaru toki) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 御伽噺のカラクリは、 (Otogi hanashi no karakuri wa,) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | アマノジャック (Amano jakku) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | FriendShip (Friendship) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 優しさに甘えすぎて (Yasashisa ni amaesugite) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | カフカなる群青へ (Kafuka naru gunjō e) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 千華繚乱 (Chika ryōran) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | ミゼラブルの雫 (Mizeraburu no shizuku) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 泡沫、哀のまほろば (Hōmatsu, no ma horoba) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 残響は鳴り止まず (Zankyō wa nari yamazu) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 華鳥風月 (Hana tori fūgetsu) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 零れ桜 (Kobore sakura) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 炸裂アイロニー (Sakuretsu aironi-) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 色は匂へど 散りぬるを (Iro wa nioi e do chiri nuru o) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 感情ケミストリー (Kanjō kemisutori-) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 君色サブリミナル (Kimishoku saburiminaru) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yuuhei Satellite | 魂の語りに導かれて (Tamashii no katari ni michibikarete) | Japonés → Transliteración | 1 agradecimiento | Japonés → Transliteración 1 agradecimiento | ||
EastNewSound | Lucid Dream | Inglés, Japonés → Transliteración | Inglés, Japonés → Transliteración | |||
EastNewSound | Cardiac Sound | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shinra-Bansho | 狂響のフォーチュネットポルカ (Kyō hibiki no fuxo-chunettoporuka) | Japonés → Transliteración | 1 agradecimiento | Japonés → Transliteración 1 agradecimiento | ||
Shinra-Bansho | ○×△□ (Kakeru) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Get In The Ring | 霜刃 (Shimo ha) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Get In The Ring | You Are… (You Are) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hachimitsu-Lemon | ワスレナグサ (Wasurenagusa) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hachimitsu-Lemon | リバーサイド・ムーン (Riba- saido mu-n) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hachimitsu-Lemon | Fly up higher! (Fly up higher !) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hachimitsu-Lemon | calling (Calling) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hachimitsu-Lemon | Step by the Step | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hachimitsu-Lemon | faust (Faust) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hachimitsu-Lemon | シンカー (Shinka-) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hachimitsu-Lemon | FAR AWAY HIGH WAY (Far AWAY HIGH Way) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hachimitsu-Lemon | Shuffle Shifting | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Hachimitsu-Lemon | 春色小径~fleur Rouge Mix (Shunshoku shōkei fleur Rouge Mix) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
EastNewSound | 焼痕煉黑、冷艶ノ絶 | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shibayan Records | Etupirka, Angelica (Etupirka , Angelica) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shibayan Records | 風舞う春に (Kaze mau haru ni) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shibayan Records | クライム・ストーリーときみのウソ (Kuraimusuto-ri- to kimi no uso) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shibayan Records | Love me do (Love me Do) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shibayan Records | シンデレラは魔法使い (Shinderera wa mahōtsukai) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shibayan Records | アナタガモトメルモノ (Anatagamotomerumono) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shibayan Records | 紅涙にしづむは供人の憂い (Kōrui ni shi zumu wa tomobito no ui) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shibayan Records | うさぎ大爆発 (Usagi dai bakuhatsu) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shibayan Records | オズネイ・ハマンはもういらない (Ozuneihaman wa mō iranai) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shibayan Records | SUPER MOON | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Shibayan Records | Clockup Flowers | Japonés → Transliteración | 2 agradecimientos | Japonés → Transliteración 2 agradecimientos | ||
Shibayan Records | Desert Years | Japonés → Transliteración | 1 agradecimiento | Japonés → Transliteración 1 agradecimiento | ||
minimum electric design | ユカリ・テレグラフ (Yukari Teregurafu) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yonder Voice | 無名の楽園 (Mumei no rakuen) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yonder Voice | 月に叢雲華に風 (Tsuki ni murakumo hana ni kaze) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yonder Voice | 霊桜に眠る (Rei sakura ni nemuru) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yonder Voice | 雪幻のティルナノーグ (Yuki maboroshi no thirunano-gu) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yonder Voice | Silent refrain | Japonés → Transliteración | 1 agradecimiento | Japonés → Transliteración 1 agradecimiento | ||
Yonder Voice | Shrine Maiden Forever | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yonder Voice | 花時計と夢 (Hana tokei to yume) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración |