N. M. Sh.

Imagen de N. M. Sh.
Se unió:
07.04.2019
Rango:
Súper Miembro
Puntos:
2471
Contribución:
222 traducciones, 2678 agradecimientos, ha completado 6 pedidos ha ayudado a 6 miembros, dejó 162 comentarios
Idiomas

222 traducciones por N. M. Sh.DetallesTodas las traducciones

ArtistaTraducciónIdiomasComentariosInfoInfosort ascending
tsrkvлаю/кусаю (layu/kusayu) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
ΔIVIΔПреимущества оккупации (Preimushchestva okkupatsii) Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Ruso → Inglés
3 agradecimientos
EdeshБольше нет (Bolʹshe net) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Goden DoНомер один (Nomer odin) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Durnoy VkusНавсегда (Navsegda) Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Ruso → Inglés
3 agradecimientos
EREKTSIIAМакать (Makatʹ) Ruso → InglésRuso → Inglés
ΔIVIΔἔξοδος: восхитительное возвращение человечества (voskhititelʹnoye vozvrashcheniye chelovechestva) Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Sara TeasdaleAutumn Dusk Inglés → Ruso2
4 agradecimientos
Inglés → Ruso
4 agradecimientos
SkirletИз жизни самурая - варенье 2 (Iz zhizni samuraya - varenʹye 2) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
ΔIVIΔПостоянное ожидание тебя (Postoyannoye ozhidaniye tebya) Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Ksenia BukshaГроза и мышь (Groza i mysh) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Nikolay KaramzinДва сравнения (Dva sravneniya) Ruso → InglésRuso → Inglés
Nikolay KaramzinНескромное эхо (Neskromnoye ekho) Ruso → InglésRuso → Inglés
Nikolay KaramzinК лесочку Полины (K lesochku Poliny) Ruso → InglésRuso → Inglés
Nikolay KaramzinПечаль и радость (Pechalʹ i radostʹ) Ruso → InglésRuso → Inglés
Nikolay KaramzinЭпитафия (Epitafiya) Ruso → InglésRuso → Inglés
Nikolay KaramzinНе сон ли жизнь и здешний свет? (Ne son li zhiznʹ i zdeshniy svet?) Ruso → InglésRuso → Inglés
Mono DeathВечная мерзлота (Vechnaya merzlota) Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Gde Fantom?В сумерках (V sumerkakh) Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Ruso → Inglés
3 agradecimientos
NishubertОдни Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
More YasnostiЗападня (Zapadnya) Ruso → InglésRuso → Inglés
Gde Fantom?Старик (Starik) Ruso → InglésRuso → Inglés
Gde Fantom?Оставь меня (Ostavʹ menya) Ruso → InglésRuso → Inglés
Gde Fantom?Ты не знаешь (Ty ne znayeshʹ) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
More YasnostiЗвёздная (Zvyozdnaya) Ruso → InglésRuso → Inglés
More YasnostiДомой возврата нет (Domoy vozvrata net) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
King Gizzard & The Lizard WizardO.N.E. Inglés → Ruso3Inglés → Ruso
IremiaФилософствую о лени (хокку) (Filosofstvuyu o leni) Ruso → InglésRuso → Inglés
Yablonyaперекрёсток (perekryostok) Ruso → InglésRuso → Inglés
Yablonyaвремя (vremya) Ruso → InglésRuso → Inglés
Stefa i Shugejz Koldunyне должен знать (ne dolzhen znatʹ) Ruso → InglésRuso → Inglés
EREKTSIIAГубы (Guby) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Yablonyaвечное лето (vechnoye leto) Ruso → InglésRuso → Inglés
King Gizzard & The Lizard WizardIf Not Now, Then When? Inglés → RusoInglés → Ruso
The ChatsSmoko Inglés → RusoInglés → Ruso
Yablonyaеврокафе (yevrokafe) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
ΔIVIΔМолчать (Molchatʹ) Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Ruso → Inglés
3 agradecimientos
kultodinochestvaфотографии (fotografii) Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Ruso → Inglés
3 agradecimientos
ΔIVIΔХорошо бы умереть (Khorosho by umeretʹ) Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Emily DickinsonNobody knows this little rose Inglés → Ruso3
3 agradecimientos
Inglés → Ruso
3 agradecimientos
Still CornersWhite Sands Inglés → Ruso
6 agradecimientos
Inglés → Ruso
6 agradecimientos
Gde Fantom?Не тяни меня на дно (Don't drag me down) (Ne tyani menya na dno) Ruso → Inglés
4 agradecimientos
Ruso → Inglés
4 agradecimientos
ElektroptitsyАвтор (Avtor) Ruso → Inglés
4 agradecimientos
Ruso → Inglés
4 agradecimientos
goremykaночная смена (nochnaya smena) Ruso → Inglés
6 agradecimientos
Ruso → Inglés
6 agradecimientos
ElektroptitsyВсё закончится (Vsyo zakonchit·sya) Ruso → Inglés
4 agradecimientos
Ruso → Inglés
4 agradecimientos
David SamoylovОтгремели грозы... (Otgremeli grozy...) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Konstantin VanshenkinБлики на плитах... (Bliki na plitakh...) Ruso → InglésRuso → Inglés
Konstantin VanshenkinХолодная равнина... (Kholodnaya ravnina...) Ruso → InglésRuso → Inglés
Konstantin VanshenkinЭто бывало нередко... (Eto byvalo neredko...) Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Konstantin VanshenkinНе ожидала никак... (Ne ozhidala nikak...) Ruso → InglésRuso → Inglés
DDT2020 Ruso → Inglés
10 agradecimientos
Ruso → Inglés
10 agradecimientos
Still CornersThe Message Inglés → RusoInglés → Ruso
kultodinochestvaОгни (Ogni) Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Soviet informal “children’s poetry”Грибы и поле (Griby i pole) Ruso → InglésRuso → Inglés
Povorotniy momentОжидание (Ozhidaniye) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Still CornersThe Photograph Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Hubert Clos LusMini- ode 10. L'or de novembre Francés → Ruso
2 agradecimientos
Francés → Ruso
2 agradecimientos
Hubert Clos LusMini-ode 7 L'escargot Francés → Ruso
4 agradecimientos
Francés → Ruso
4 agradecimientos
Francis BebeyThe Coffee Cola Song Inglés → RusoInglés → Ruso
Gde Fantom?Посиди со мной (Posidi so mnoy) Ruso → InglésRuso → Inglés
Still CornersThe Last Exit Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Still CornersCrying Inglés → Ruso
1 agradecimiento
Inglés → Ruso
1 agradecimiento
Woody GuthrieMiss Pavlichenko Inglés → Ruso
1 agradecimiento
Inglés → Ruso
1 agradecimiento
Emily DickinsonA shady friend for torrid days Inglés → Ruso2
2 agradecimientos
Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Rozovyi PrizrakМир полон отвергнутых (Mir polon otvergnutykh) Ruso → InglésRuso → Inglés
Gde Fantom?Выходя из дома (Vykhodya iz doma) Ruso → InglésRuso → Inglés
Tochka.NolikВыбросил (Vybrosil) Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Ruso → Inglés
3 agradecimientos
Soviet informal “children’s poetry”Ножик (Nozhik) Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Soviet informal “children’s poetry”В море сползает кровавый гуляш (V more spolzayet krovavyi gulyash) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Soviet informal “children’s poetry”Мне мама в детстве выколола глазки (Mne mama v detstve vykolola glazki) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Soviet informal “children’s poetry”Голые бабы по небу летят (Goliye baby po nebu letyat) Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Alexey RybnikovТы мне веришь? (Ty mne verish'?) Ruso → InglésRuso → Inglés
Soviet informal “children’s poetry”Мама по лестнице шла не спеша (Mama po lestnitse shla ne spesha) Ruso → InglésRuso → Inglés
Emily Dickinson113 Our share of night to bear Inglés → Ruso
3 agradecimientos
Inglés → Ruso
3 agradecimientos
Gde Fantom?Это так архаично (Eto tak arkhaichno) Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Gde Fantom?Кому-то в мире весело (Komu-to v mire veselo) Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
NymfeaОпасные игры (Opasnyye igry) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Gde Fantom?Лето, ты куда ушло (Leto, ty kuda ushlo) Ruso → InglésRuso → Inglés
Mary NikolskaЗолотая середина (Zolotaya seredina) Ruso → InglésRuso → Inglés
Gde Fantom?Рельсы (Relʹsy) Ruso → Inglés
4 agradecimientos
Ruso → Inglés
4 agradecimientos
Svetlana VladimirskayaМальчик мой (Malchik moj) Ruso → Inglés
7 agradecimientos
Ruso → Inglés
7 agradecimientos
Garik SukachovЭй, ямщик, поворачивай к чёрту (Ey, jamschik povorachivaj k chertu) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Mary NikolskaЖивотные инстинкты (Zhivotnyye instinkty) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Robert FrostFire and Ice Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Secret (Russia)Моя любовь на пятом этаже (Moya lyubovʹ na pyatom etazhe) Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Ruso → Inglés
2 agradecimientos
Flogging MollyA Prayer for Me in Silence PInglés → Ruso11
2 agradecimientos
Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Emily DickinsonThe Work Of Her That Went Inglés → Ruso
4 agradecimientos
Inglés → Ruso
4 agradecimientos
The StranglersGolden Brown Inglés → Ruso3
1 agradecimiento
Inglés → Ruso
1 agradecimiento
J. R. R. TolkienAll that is gold does not glitter Inglés → Ruso
1 agradecimiento
Inglés → Ruso
1 agradecimiento
Emily Dickinson347 When Night is almost done Inglés → RusoInglés → Ruso
Emily DickinsonThe Soul Unto Itself Inglés → RusoInglés → Ruso
Emily DickinsonI Felt A Cleaving In My Mind Inglés → RusoInglés → Ruso
Valeriy BryusovБудущее (Budushchee) Ruso → InglésRuso → Inglés
Jānis BaltvilksЧасы и неделя (Chasy i nedelia) Ruso → InglésRuso → Inglés
Jānis BaltvilksВ зоопарке (V zooparke) Ruso → InglésRuso → Inglés
Ğabdulla TuqayПускай смеётся! (Puskai smeetsia!) Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Jānis BaltvilksДеревья в Мае (Derevia v Mae) Ruso → Inglés2
1 agradecimiento
Ruso → Inglés
1 agradecimiento
Emily DickinsonA chilly peace infests the grass Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Emily DickinsonLest this be heaven Indeed. Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Inglés → Ruso
2 agradecimientos
Jānis BaltvilksКогда льда на всех не хватает (Kogda lda na vsekx ne khvataet) Ruso → InglésRuso → Inglés

Pages