Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ¡Defiende a Ucrania!
permlara

Nombre:
Лариса
Se unió:
21.07.2019
Rol:
Miembro
Puntos:
283
Contribución:
27 traducciones, 61 agradecimientos, dejó 13 comentarios
Idiomas
Nativo(s)
Ruso
Fluido(s)
Inglés
Contáctame
27 traducciones por permlaraDetallesTodas las traducciones
Artista | Traducción | Idiomas | Comentarios | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
JVNA | Chaos (Prelude) | Inglés → Ruso | Inglés → Ruso | |||
Joseph Brodsky | Daedalus In Sicily | Inglés → Ruso | Inglés → Ruso | |||
Joseph Brodsky | Не выходи из комнаты (Ne vykhodi iz komnaty) | Ruso → Inglés | Ruso → Inglés | |||
Joseph Brodsky | 1 January 1965 | Inglés → Ruso | Inglés → Ruso | |||
Joseph Brodsky | Belfast tune | Inglés → Ruso | Inglés → Ruso | |||
Pavel Barto | Глухарь (gluhar`) | Ruso → Inglés | Ruso → Inglés | |||
Zemlyane | Трава у дома (Trava u doma) | Ruso → Inglés | 14 | 11 agradecimientos | Ruso → Inglés 11 agradecimientos | |
Grimes | My Name Is Dark | Inglés → Ruso | 1 agradecimiento | Inglés → Ruso 1 agradecimiento | ||
Vladimir Vysotsky | Горизонт (Gorizont) | Ruso → Inglés | 4 | 3 agradecimientos | Ruso → Inglés 3 agradecimientos | |
Billie Eilish | No Time to Die | Inglés → Ruso | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | ||
Billie Eilish | idontwannabeyouanymore | Inglés → Ruso | Inglés → Ruso | |||
Billie Eilish | ocean eyes | Inglés → Ruso | Inglés → Ruso | |||
Billie Eilish | bad guy | Inglés → Ruso | 1 agradecimiento | Inglés → Ruso 1 agradecimiento | ||
Billie Eilish | all the good girls go to hell | Inglés → Ruso | 1 agradecimiento | Inglés → Ruso 1 agradecimiento | ||
Grimes | Delete Forever | Inglés → Ruso | 3 agradecimientos | Inglés → Ruso 3 agradecimientos | ||
Oleg Mityaev | Дым печной (Dym pechnoy) | Ruso → Inglés | Ruso → Inglés | |||
Yevgeny Krylatov | Прекрасное далеко (Prekrasnoye dalyoko) | Ruso → Inglés | 6 agradecimientos | Ruso → Inglés 6 agradecimientos | ||
Boris Pasternak | Мчались звёзды (Mchalis' zviozdy) | Ruso → Inglés | 9 | 2 agradecimientos | Ruso → Inglés 2 agradecimientos | |
Osip Mandelstam | Возьми на радость из моих ладоней (Vozmi na radost is moih ladoney) | Ruso → Inglés | 7 | 3 agradecimientos | Ruso → Inglés 3 agradecimientos | |
Polina Gagarina | Кукушка (Kukushka) | Ruso → Inglés | 11 agradecimientos | Ruso → Inglés 11 agradecimientos | ||
Marina Tsvetayeva | Наклон (Naklon) | Ruso → Inglés | Ruso → Inglés | |||
Anna Akhmatova | Черная вилась дорога... (Chyornaya vilas' doroga...) | Ruso → Inglés | 7 | 2 agradecimientos | Ruso → Inglés 2 agradecimientos | |
Anna Akhmatova | Небывалая осень построила купол высокий… (Nebivalaya osen' postroila kupol visokiy...) | Ruso → Inglés | 9 | 4 agradecimientos | Ruso → Inglés 4 agradecimientos | |
Boris Pasternak | Импровизация (1915) (Improvizatsiya (1915)) | Ruso → Inglés | Ruso → Inglés | |||
Boris Pasternak | О, знал бы я, что так бывает... (O, znal by ya, chto tak byvayet...) | Ruso → Inglés | Ruso → Inglés | |||
Boris Pasternak | Свеча горела (Svecha gorela) | Ruso → Inglés | 1 agradecimiento | Ruso → Inglés 1 agradecimiento | ||
Vladimir Vysotsky | Охота на волков (Okhota na volkov) | Ruso → Inglés | 2 | 3 agradecimientos | Ruso → Inglés 3 agradecimientos |