polina_sk

Финалист Российско-болгарского литературного конкурса для переводчиков и писателей, посвященного 140-летию начала Русско-турецкой войны. (2017)
Я здесь, как и многие другие, ради моего хобби. Хотела переводить песни с самого детства, но только сейчас предоставилась такая возможность делать это на этом сайте...Английский язык я изучала с 11 лет, затем в университете получила специальное дополнительное лингвистическое образование. Считаю себя русской. Но никогда не забывала про свои карпатские и балканские корни. Очень люблю народную славянскую музыку. Считаю, что народная музыка - совершенно настоящая во всех смыслах. Особую слабость питаю к украинской, сербской, болгарской и македонской народной музыке, в том числе к турбо-фолку и чалге. Несмотря на то, что я родилась и живу в России, такая музыка и языки восточных и южных славян мне кажутся родными.
Для меня перевод - это возможность в какой-то степени реализовать себя как поэта, прикоснуться к истокам, понять, о чём песня - и получить от этого удовольствие. Из всех языков основательно я учила только английский. Другие языки, кроме русского, который является моим родным языком, я изучала сама. Схожесть славянских языков помогает мне понимать текст. Но перевожу только на русский и на английский.
Несмотря на сложную политическую обстановку, я надеюсь, что мои переводы и переводы других с одного славянского языка на другой помогут нам понять друг друга. Как говорится, твой брат не всегда прав, но он всегда твой брат. У нас действительно много общего, родственного в культуре, а тот, кто это отрицает - желает нас поссорить.
Я перевожу почти любые песни, за исключением откровенно неприличных по содержанию; песен, задевающих чьи-либо религиозные, национальные чувства; а также призывающих к насилию и войне. Очень редко делаю эквиритмичные переводы, так как не обладаю достаточным поэтическим даром. К тому же в своих переводах я стараюсь максимально передать смысл текста оригинала, а при эквиритмичном переводе приходится так или иначе немного отходить от него.
1163 traducciones por polina_skDetallesTodas las traducciones
Artista | Traducción | Idiomas | Comentarios | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Reni | Плакала съм нощем дълго (Plakala sam noshtem dalgo) | Búlgaro → Ruso | 3 | Búlgaro → Ruso | ||
Silvia | Любов без край (Lubov bez krai) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Reni | Водопад от любов (Vodopad ot lyubov) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Reni | Шепотът на сърцето (Shepotat na sartseto) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Sofi Marinova | Спри да тичаш (Spri da tichash) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Preslava | Не ми пречи (Ne mi prechi) | Búlgaro → Ruso | 1 agradecimiento | Búlgaro → Ruso 1 agradecimiento | ||
Blaga Dimitrova | Гонг (Gong) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Severina | Fališ mi | Croata, Serbio → Ruso | 1 agradecimiento | Croata, Serbio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Tonika (Bulgaria) | Очакване за пролет (Ochakvane za prolet) | Búlgaro → Ruso | 1 agradecimiento | Búlgaro → Ruso 1 agradecimiento | ||
Preslava | Сладкото Зло (Sladkoto Zlo) | Búlgaro → Ruso | 1 agradecimiento | Búlgaro → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | Uspomene Na Tebe | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Kad te nema | Croata → Ruso | Croata → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Umirem bez tebe | Serbio → Ruso | 1 agradecimiento | Serbio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | Želim samo tebe | Serbio → Ruso | 1 agradecimiento | Serbio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | Пловиме (Plovime) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Put za nigde | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Крај (Kraj) | Macedonio → Ruso | 1 agradecimiento | Macedonio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | It depend on us | Inglés → Ruso | Inglés → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Lady Godiva | Serbio → Ruso | 1 agradecimiento | Serbio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Emi Stambolova | На сватбата (Na svatbata) | Búlgaro → Ruso | 1 agradecimiento | Búlgaro → Ruso 1 agradecimiento | ||
Bogdana Karadocheva | Само за жени (Samo za ženi) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Liyana | Принцеса (Princesa) | Búlgaro → Ruso | 1 agradecimiento | Búlgaro → Ruso 1 agradecimiento | ||
Liyana | Момичето (Momicheto) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Liyana | Каменно сърце (Kamenno sǎrce) | Búlgaro → Ruso | 2 | 1 agradecimiento | Búlgaro → Ruso 1 agradecimiento | |
Yani (Bulgaria) | Казах ти (Kazah ti) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Papi Hans | Като мен (Kato men) | Búlgaro → Ruso | 2 agradecimientos | Búlgaro → Ruso 2 agradecimientos | ||
Karolina Gočeva | Конечно (Konečno) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | U zaboravu | Croata → Ruso | Croata → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Sve ovo vreme | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Силикони (Silikoni) | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Знам колико вредим (Znam koliko vredim) | Serbio → Ruso | 2 | 1 agradecimiento | Serbio → Ruso 1 agradecimiento | |
Karolina Gočeva | Сѐ е можно (Sè e možno) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | You Could | Inglés → Ruso | Inglés → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Teško srcu pada | Croata → Ruso | Croata → Ruso | |||
Preslava | От утре (Ot utre) | Búlgaro → Ruso | 1 agradecimiento | Búlgaro → Ruso 1 agradecimiento | ||
Denis Teofikov | Мило мое (Milo moe) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
P.I.F. | OPUS 4 | Búlgaro → Ruso | 1 agradecimiento | Búlgaro → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | Ѕвона (Dzvona) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Смеј ми се смеј (Smej mi se smej) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Свет без граници (Svet bez granici) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Ајде да летаме (Ajde da letame) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Засекогаш (Zasekogaš) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Хипокрит (Hipokrit) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Elena Prendjova | Девојки од бајките (Devojki od bajkite) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Marina Tsvetayeva | Из переписки (Iz perepiski) | Ruso → Búlgaro | 1 agradecimiento | Ruso → Búlgaro 1 agradecimiento | ||
Desi Slava | И това ще преживея (I tova shte prezhiveya) | Búlgaro → Ruso | 1 | 1 voto, 2 agradecimientos | Búlgaro → Ruso 1 voto, 2 agradecimientos | |
Beloslava | Сън (Sǎn) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
TDK | Еврен (Evren) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Stenli | Стар парфюм (Star parfyum) | Búlgaro → Ruso | 2 agradecimientos | Búlgaro → Ruso 2 agradecimientos | ||
Lea Ivanova | Песен за България (Pesen za Bǎlgariya) | Búlgaro → Ruso | 2 agradecimientos | Búlgaro → Ruso 2 agradecimientos | ||
Karolina Gočeva | За нас (Za nas) | Macedonio → Ruso | 1 agradecimiento | Macedonio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | Зборови немам (Zborovi nemam) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Нема песна за мене (Nema pesna za mene) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Beli cvetovi | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Само уште еден ден (Samo ušte eden den) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Kraj | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Тајна (Tajna) | Macedonio → Ruso | 2 | Macedonio → Ruso | ||
Karolina Gočeva | Умирам без тебе (Umiram bez tebe) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Rositsa Kirilova | Усмихни се за мен (Usmihni se za men) | Búlgaro → Ruso | 3 | 1 voto, 3 agradecimientos | Búlgaro → Ruso 1 voto, 3 agradecimientos | |
Sofi Marinova | Ти разби сърцето ми (Ti razbi sǎrceto mi) | Búlgaro → Ruso | 1 | 1 voto, 2 agradecimientos | Búlgaro → Ruso 1 voto, 2 agradecimientos | |
Stefan Valdobrev | Тази песен не е за любов (Tazi pesen ne e za lyubov) | Búlgaro → Ruso | 2 | 2 agradecimientos | Búlgaro → Ruso 2 agradecimientos | |
B.T.R. | Елмаз и стъкло (Elmaz i staklo) | Búlgaro → Ruso | 2 agradecimientos | Búlgaro → Ruso 2 agradecimientos | ||
Karolina Gočeva | Слатка горчина (Slatka gorčina) | Macedonio → Ruso | 1 agradecimiento | Macedonio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | Први март (Prvi mart) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Штом сакаш (Štom sakaš) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Во заборав (Vo zaborav) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Kao malo vode | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Од неба до дна (Od neba do dna) | Serbio → Ruso | 1 agradecimiento | Serbio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | Сирена (Sirena) | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Од нас зависи (Od nas zavisi) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Срцево не ќе издржи (Srcevo ne ḱe izdrži) | Macedonio → Ruso | 1 agradecimiento | Macedonio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Goran Karan | Kad zaspu anđeli (Ostani) | Croata → Ruso | 1 agradecimiento | Croata → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | Милениум со тебе (Milenium so tebe) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Газам боса (Gazam bosa) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Ти можеш (Ti možes) | Macedonio → Ruso | 1 agradecimiento | Macedonio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | Сама (Sama) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Gibonni | Kad mi nebo bude dom | Croata → Ruso | Croata → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Tell me | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Karolina Gočeva | Млади багреми (Mladi bagremi) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Убав живот (Ubav život) | Macedonio → Ruso | 1 agradecimiento | Macedonio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | Будна (Budna) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Љубов под облаците (Ljubov pod oblacite) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Ornela (Bulgaria) | Невиждани очи (Nevizhdani ochi) | Búlgaro → Ruso | 1 agradecimiento | Búlgaro → Ruso 1 agradecimiento | ||
Extra Nina | Любими мой (Lyubimi moy) | Búlgaro → Ruso | 1 agradecimiento | Búlgaro → Ruso 1 agradecimiento | ||
Galena | Боже, прости (Bozhe, prosti) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Sofi Marinova | Oнзи фатален ден (Onzi fatalen den) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Ivana | Нещо неТипично (Nešto neTipično) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Nevena Tsoneva | Самодива (Samodiva) | Búlgaro → Ruso | Búlgaro → Ruso | |||
Anastasija Ražnatović | Izvini | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Anastasija Ražnatović | Gotovo | Serbio → Ruso | Serbio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | My world | Inglés → Ruso | Inglés → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Сон (Son) | Macedonio → Ruso | 1 agradecimiento | Macedonio → Ruso 1 agradecimiento | ||
Karolina Gočeva | Сите тие дни (Site tie dni) | Macedonio → Ruso | 2 | Macedonio → Ruso | ||
Karolina Gočeva | Јамајка (Jamajka) | Macedonio → Ruso | 2 agradecimientos | Macedonio → Ruso 2 agradecimientos | ||
Karolina Gočeva | Земи го срцево (Zemi go srcevo) | Macedonio → Ruso | 2 agradecimientos | Macedonio → Ruso 2 agradecimientos | ||
Karolina Gočeva | Ти не дојде (Ti ne dojde) | Macedonio → Ruso | 2 agradecimientos | Macedonio → Ruso 2 agradecimientos | ||
Karolina Gočeva | Јас имам песна (Jas imam pesna) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Karolina Gočeva | Не чувствувам страв (Ne čuvstvuvam strav) | Macedonio → Ruso | Macedonio → Ruso | |||
Mary Gu | Не Влюбляйся (Ne vlyublyaysya) | Ruso → Búlgaro | 2 agradecimientos | Ruso → Búlgaro 2 agradecimientos | ||
Kali | Ще си мой (Shte si moy) | Búlgaro → Ruso | 1 agradecimiento | Búlgaro → Ruso 1 agradecimiento |