Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ¡Defiende a Ucrania!
Schnurrbrat

Nombre:
42
Se unió:
07.03.2019
Rol:
Súper Miembro
Puntos:
4667
Medallas:


Contribución:
299 traducciones, 1 transliteration, 1967 agradecimientos, ha completado 5 pedidos ha ayudado a 4 miembros, ha transcrito 3 canciones, añadió 278 modismos, explicó 291 modismos, dejó 3245 comentarios, añadió 21 anotaciones
Intereses
My metered English translations of Soviet bards:
Vladimir Vysotsky
Yuri Vizbor
poetry of Bella Akhmadulina.
My translations of Russian Rock bands of the '90s:
Sobre mí
“The Ultimate Answer to Life, The Universe and Everything is...42!”
― Douglas Adams, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
(-80538738812075974)^3 + (80435758145817515)^3 + (12602123297335631)^3 = 42
"To a God-forsaken place, your aunt's, near Saratov."
- A.S. Griboyedov, Woe from Wit.
Idiomas
Fluido(s)
Inglés, Ruso
Contáctame
299 traducciones por Schnurrbrat, 1 transliteration posted by SchnurrbratDetallesTodas las traducciones
Artista | Traducción | Idiomas | Comentarios | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Bi-2 | Her Eyes | Ruso → Inglés | 6 agradecimientos | Ruso → Inglés 6 agradecimientos | ||
Eduard Khil | Ice Hockey Is No Coward’s Game! | Ruso → Inglés | 6 agradecimientos | Ruso → Inglés 6 agradecimientos | ||
Krupsky Sotovarishchi | I Will Stay Put | Ruso → Inglés | 8 | 7 agradecimientos | Ruso → Inglés 7 agradecimientos | |
Dandelion | I'll Never Be the Same Old Person | Ruso → Inglés | 46 | 14 agradecimientos | Ruso → Inglés 14 agradecimientos | |
Eduard Asadov | How Many Those With Whom You’d Go to Bed | Ruso → Inglés | 20 | 11 agradecimientos | Ruso → Inglés 11 agradecimientos | |
Osip Mandelstam | Leningrad | Ruso → Inglés | 1 | 6 agradecimientos | Ruso → Inglés 6 agradecimientos | |
Yury Gulyaev | So Long, the Sheer Cliffs of the Mountains | Ruso → Inglés | 6 agradecimientos | Ruso → Inglés 6 agradecimientos | ||
Yan Frenkel | What Can I Say Regarding Sakhalin? | Ruso → Inglés | 15 | 13 agradecimientos | Ruso → Inglés 13 agradecimientos | |
Secret (Russia) | Leningrad Time | Ruso → Inglés | 8 | 6 agradecimientos | Ruso → Inglés 6 agradecimientos | |
Nikolay Gumilyov | Giraffe | Ruso → Inglés | 20 | 15 agradecimientos | Ruso → Inglés 15 agradecimientos | |
Valentin Gaft | Hooligan | Ruso → Inglés | 12 | 8 agradecimientos | Ruso → Inglés 8 agradecimientos | |
Emil Gorovets | And I Will Stroll Along the Moscow Streets | Ruso → Inglés | 10 | 12 agradecimientos | Ruso → Inglés 12 agradecimientos | |
Andrey Mironov | Ostap Bender's Song | Ruso → Inglés | 51 | 1 voto, 22 agradecimientos | Ruso → Inglés 1 voto, 22 agradecimientos | |
Secret (Russia) | Sarah Barra-Boo | Ruso → Inglés | 6 | 6 agradecimientos | Ruso → Inglés 6 agradecimientos | |
Vera Jahnke | The Last Patrol of U-210 | Alemán → Inglés | 2 | 2 votos, 9 agradecimientos | Alemán → Inglés 2 votos, 9 agradecimientos | |
Igor Sklyar | Komaróvo | Ruso → Inglés | 1 | 17 agradecimientos | Ruso → Inglés 17 agradecimientos | |
Iremia | Golden Daydreams | Ruso → Inglés | 16 | 14 agradecimientos | Ruso → Inglés 14 agradecimientos | |
Yuri Kukin | Chasing Foggy Mornings | Ruso → Inglés | 2 | 10 agradecimientos | Ruso → Inglés 10 agradecimientos | |
Aleksander Yakushev | The Lay of Vladimir the Red Sun, of all Fine Russian Folks and the Vicious Virus | Ruso → Inglés | 18 | 1 voto, 10 agradecimientos | Ruso → Inglés 1 voto, 10 agradecimientos | |
Joseph Brodsky | A Stop in the Desert | Ruso → Inglés | 3 | 6 agradecimientos | Ruso → Inglés 6 agradecimientos | |
Palina | A Red Sundress | Ruso → Inglés | 5 agradecimientos | Ruso → Inglés 5 agradecimientos | ||
DDT | It Just Whistled | Ruso → Inglés | 44 | 9 agradecimientos | Ruso → Inglés 9 agradecimientos | |
Vasya Oblomov | What Is the Beginning of Motherland? | Ruso → Inglés | 9 | 1 voto, 8 agradecimientos | Ruso → Inglés 1 voto, 8 agradecimientos | |
Joseph Brodsky | Odysseus to Telemachus | Ruso → Inglés | 6 | 4 agradecimientos | Ruso → Inglés 4 agradecimientos | |
Splean | A Letter to Harry Potter | Ruso → Inglés | 12 | 1 voto, 29 agradecimientos | Ruso → Inglés 1 voto, 29 agradecimientos | |
Anna German | Don't Make Haste | Ruso → Inglés | 7 | 11 agradecimientos | Ruso → Inglés 11 agradecimientos | |
Grazhdanskaya Oborona | All like other people… | Ruso → Inglés | 6 | 5 agradecimientos | Ruso → Inglés 5 agradecimientos | |
Alisa (Russia) | Highway E95 | Ruso → Inglés | 2 | 6 agradecimientos | Ruso → Inglés 6 agradecimientos | |
Andrey Makarevich | I Was Hoping to Walk a Hundred Paths | Ruso → Inglés | 2 | 5 agradecimientos | Ruso → Inglés 5 agradecimientos | |
Rondo | Gosh, What a Tiny Bit... | Ruso → Inglés | 51 | 15 agradecimientos | Ruso → Inglés 15 agradecimientos | |
Biplan | Lovely Morning! | Ruso → Inglés | 5 | 4 agradecimientos | Ruso → Inglés 4 agradecimientos | |
Kalinov Most | Kamchatka | Ruso → Inglés | 15 | 6 agradecimientos | Ruso → Inglés 6 agradecimientos | |
Bulat Okudzhava | Let's Grab Our Trench Coats and Go Home... | Ruso → Inglés | 8 | 1 voto, 12 agradecimientos | Ruso → Inglés 1 voto, 12 agradecimientos | |
Marina Tsvetayeva | I Want to Ask the Mirror's Plane... | Ruso → Inglés | 13 | 7 agradecimientos | Ruso → Inglés 7 agradecimientos | |
Arseny Tarkovsky | My Baby-Life | Ruso → Inglés | 8 | 7 agradecimientos | Ruso → Inglés 7 agradecimientos | |
DDT | Galya, Move On | Ruso → Inglés | 5 agradecimientos | Ruso → Inglés 5 agradecimientos | ||
Mark Bernes | Cranes | Ruso → Inglés | 11 | 1 voto, 13 agradecimientos | Ruso → Inglés 1 voto, 13 agradecimientos | |
Maria Shkapskaya | What Are You Doing, Old Mother of One?... | Ruso → Inglés | 4 | 4 agradecimientos | Ruso → Inglés 4 agradecimientos | |
Lyube | Atas! | Ruso → Inglés | 4 | 5 agradecimientos | Ruso → Inglés 5 agradecimientos | |
Rondo | Also Comprises a Part of Creation | Ruso → Inglés | 2 agradecimientos | Ruso → Inglés 2 agradecimientos | ||
Zemfira | To Live Inside Your Head | Ruso → Inglés | 12 | 1 voto, 12 agradecimientos | Ruso → Inglés 1 voto, 12 agradecimientos | |
Lev Barashkov | On the Unnamed Hill | Ruso → Inglés | 8 | 6 agradecimientos | Ruso → Inglés 6 agradecimientos | |
Elmira Kotlyar | Two Humps for Each Camel | Ruso → Inglés | 3 agradecimientos | Ruso → Inglés 3 agradecimientos | ||
Yuri Nikulin | The Song about Rabbits | Ruso → Inglés | 9 | 5 agradecimientos | Ruso → Inglés 5 agradecimientos | |
Joseph Brodsky | New Stanzas to Augusta | Ruso → Inglés | 6 | 2 agradecimientos | Ruso → Inglés 2 agradecimientos | |
Alexander Rozenbaum | Kamikaze | Ruso → Inglés | 4 agradecimientos | Ruso → Inglés 4 agradecimientos |