Schnurrbrat

Imagen de Schnurrbrat
Nombre:
42
Se unió:
07.03.2019
Rango:
Súper Miembro
Puntos:
3734
Medallas:
Top Commenter 2019Top Commenter 2019
Top Phraser 2020Top Phraser 2020
Contribución:
222 traducciones, 1 transliteration, 1376 agradecimientos, ha completado 5 pedidos ha ayudado a 4 miembros, ha transcrito 3 canciones, añadió 274 modismos, explicó 285 modismos, dejó 2987 comentarios, añadió 17 anotaciones

schnurrbrat

Intereses

I welcome all corrections and discussions aimed at improving my translations and/or language skills.
I believe that the only proper way to translate poetry is through preserving the original meter and rhyme pattern.

My main contributions to LT are English translations of two great Soviet bards Vladimir Vysotsky  and Yuri Vizbor.

Recently, I've ventured into translating poetry by Bella Akhmadulina

When I'm getting tired of this 50 years vintage poetry, I take refuge in Russian Rock bands of the '90s: 

  • Akvarium
  • Chaif
  • Chizh & Co
  • Kino
  • Krematoriy 
  • Nautilus Pompilius
  • Mumiy Troll
  • Yanka Dyagileva
  • Zoopark
  • Plus, I did a small number of translations into Russian.

    Sobre mí

    “The Ultimate Answer to Life, The Universe and Everything is...42!”
    ― Douglas Adams, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.

    (-80538738812075974)^3 + (80435758145817515)^3 + (12602123297335631)^3 = 42

    "To a God-forsaken place, your aunt's, near Saratov."
    - A.S. Griboyedov, Woe from Wit.

    Idiomas
    Fluido(s)
    Inglés, Ruso

    222 traducciones por Schnurrbrat, 1 transliteration posted by SchnurrbratDetallesTodas las traducciones

    ArtistaTraducciónIdiomasComentariosInfoInfosort ascending
    Bravo (Russia)The King of Auburn Orange Summer E,PRuso → Inglés
    1 agradecimiento
    Ruso → Inglés
    1 agradecimiento
    Osip MandelshtamLeningrad ERuso → Inglés3
    4 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    4 agradecimientos
    Yuri GulyaevSo Long, the Sheer Cliffs of the Mountains E,PRuso → Inglés
    5 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    5 agradecimientos
    Yan FrenkelWhat Can I Say Regarding Sakhalin? E,PRuso → Inglés15
    12 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    12 agradecimientos
    Secret (Russia)Leningrad Time M,PRuso → Inglés8
    5 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    5 agradecimientos
    Nikolay GumilyovGiraffe E,RRuso → Inglés20
    13 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    13 agradecimientos
    Valentin GaftHooligan M,PRuso → Inglés12
    7 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    7 agradecimientos
    Emil GorovetsAnd I Will Stroll Along the Moscow Streets E,PRuso → Inglés8
    10 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    10 agradecimientos
    Andrey MironovOstap Bender's Song M,P,R,SRuso → Inglés51
    5
    1 voto, 19 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    5
    1 voto, 19 agradecimientos
    Secret (Russia)Sarah Barra-Boo SRuso → Inglés6
    6 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    6 agradecimientos
    Bravo (Russia)Sleepwalker M,PRuso → Inglés
    7 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    7 agradecimientos
    Vera JahnkeThe Last Patrol of U-210 M,P,RAlemán → Inglés1
    5
    1 voto, 6 agradecimientos
    Alemán → Inglés
    5
    1 voto, 6 agradecimientos
    Igor SklyarKomaróvo E,PRuso → Inglés1
    11 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    11 agradecimientos
    IremiaGolden Daydreams M,P,RRuso → Inglés16
    14 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    14 agradecimientos
    Yuri KukinChasing Foggy Mornings E,PRuso → Inglés2
    8 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    8 agradecimientos
    Aleksander YakushevThe Lay of Vladimir the Red Sun, of all Fine Russian Folks and the Vicious Virus CRuso → Inglés18
    5
    1 voto, 9 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    5
    1 voto, 9 agradecimientos
    Joseph BrodskyA Stop in the Desert Ruso → Inglés3
    6 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    6 agradecimientos
    Mashina vremeniThe Crossroads of the Seven Ways M,PRuso → Inglés1
    2 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    2 agradecimientos
    PalinaA Red Sundress M,RRuso → Inglés
    2 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    2 agradecimientos
    DDTIt Just Whistled M,P,R,SRuso → Inglés44
    7 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    7 agradecimientos
    Vasya Oblomov What Is the Beginning of Motherland? PRuso → Inglés9
    5
    1 voto, 8 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    5
    1 voto, 8 agradecimientos
    Joseph BrodskyOdysseus to Telemachus MRuso → Inglés6
    4 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    4 agradecimientos
    SpleanA Letter to Harry Potter M,P,RRuso → Inglés8
    5
    1 voto, 21 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    5
    1 voto, 21 agradecimientos
    Anna GermanDon't Make Haste M,R,SRuso → Inglés7
    8 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    8 agradecimientos
    Grazhdanskaya OboronaAll like other people… MRuso → Inglés6
    3 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    3 agradecimientos
    Alisa (Russia)Highway E95 C,M,PRuso → Inglés
    4 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    4 agradecimientos
    Andrey MakarevichI Was Hoping to Walk a Hundred Paths Ruso → Inglés2
    5 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    5 agradecimientos
    Mashina vremeniCardboard Wings of Love M,P,RRuso → Inglés
    1 agradecimiento
    Ruso → Inglés
    1 agradecimiento
    RondoGosh, What a Tiny Bit... M,RRuso → Inglés51
    9 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    9 agradecimientos
    BiplanLovely Morning! Ruso → Inglés5
    4 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    4 agradecimientos
    Kalinov MostKamchatka Ruso → Inglés15
    6 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    6 agradecimientos
    Bulat OkudzhavaLet's Grab Our Trench Coats and Go Home... E,PRuso → Inglés8
    5
    1 voto, 10 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    5
    1 voto, 10 agradecimientos
    Marina TsvetayevaI Want to Ask the Mirror's Plane... E,RRuso → Inglés13
    7 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    7 agradecimientos
    Arseny TarkovskyMy Baby-Life M,P,RRuso → Inglés8
    7 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    7 agradecimientos
    DDTGalya, move on Ruso → Inglés
    4 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    4 agradecimientos
    Mark BernesCranes M,R,SRuso → Inglés9
    9 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    9 agradecimientos
    Maria ShkapskayaWhat Are You Doing, Old Mother of One?... M,P,RRuso → Inglés4
    4 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    4 agradecimientos
    LyubeAtas! SRuso → Inglés4
    3 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    3 agradecimientos
    RondoAlso Comprises a Part of Creation M,P,R,SRuso → Inglés
    1 agradecimiento
    Ruso → Inglés
    1 agradecimiento
    ZemfiraTo Live Inside Your Head M,RRuso → Inglés12
    5
    1 voto, 10 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    5
    1 voto, 10 agradecimientos
    Lev BarashkovOn the Unnamed Hill MRuso → Inglés8
    5 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    5 agradecimientos
    Yuri NikulinThe Song about Rabbits M,R,SRuso → Inglés9
    4 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    4 agradecimientos
    Joseph BrodskyNew Stanzas to Augusta Ruso → Inglés6
    2 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    2 agradecimientos
    Alexander RozenbaumKamikaze M,RRuso → Inglés
    4 agradecimientos
    Ruso → Inglés
    4 agradecimientos