Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ¡Defiende a Ucrania!
vevvev

Nombre:
Евгений | Eugene | Eugène
Se unió:
14.12.2018
Rol:
Súper Miembro
Puntos:
20182
Medallas:

Contribución:
1816 traducciones, 11552 agradecimientos, ha completado 104 pedidos ha ayudado a 70 miembros, ha transcrito 48 canciones, añadió 16 modismos, explicó 23 modismos, dejó 8967 comentarios, añadió 6 anotaciones
Intereses
Нам песня строить и жить помогает!
Idiomas
Nativo(s)
Ruso
Contáctame
1816 traducciones por vevvevDetallesTodas las traducciones
Artista | Traducción | Idiomas | Comentarios | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Vera Jahnke | XIV – Mäßigkeit | Alemán → Ruso | 2 agradecimientos | Alemán → Ruso 2 agradecimientos | ||
Vera Jahnke | XII – Der Gehängte | Alemán → Ruso | 1 agradecimiento | Alemán → Ruso 1 agradecimiento | ||
Vera Jahnke | XI – Gerechtigkeit | Alemán → Ruso | 1 | 1 agradecimiento | Alemán → Ruso 1 agradecimiento | |
Vera Jahnke | X – Rad des Schicksals | Alemán → Ruso | 1 agradecimiento | Alemán → Ruso 1 agradecimiento | ||
Vera Jahnke | XIII – Tod | Alemán → Ruso | 2 agradecimientos | Alemán → Ruso 2 agradecimientos | ||
Vera Jahnke | XVII – Der Stern | Alemán → Ruso | 3 agradecimientos | Alemán → Ruso 3 agradecimientos | ||
Vera Jahnke | IX – Der Eremit | Alemán → Ruso | 1 agradecimiento | Alemán → Ruso 1 agradecimiento | ||
Christina Rossetti | Fly away, fly away over the sea | Inglés → Ruso | 3 agradecimientos | Inglés → Ruso 3 agradecimientos | ||
Émile Nelligan | Quelqu'un pleure dans le silence | Francés → Ruso | 3 | 2 agradecimientos | Francés → Ruso 2 agradecimientos | |
Vera Jahnke | VIII – Kraft | Alemán → Ruso | 1 agradecimiento | Alemán → Ruso 1 agradecimiento | ||
Vera Jahnke | VII – Der Wagen | Alemán → Ruso | 1 | 1 agradecimiento | Alemán → Ruso 1 agradecimiento | |
Vera Jahnke | VI – Die Liebenden | Alemán → Ruso | Alemán → Ruso | |||
Vera Jahnke | V – Der Hierophant | Alemán → Ruso | Alemán → Ruso | |||
Vera Jahnke | III – Die Herrscherin | Alemán → Ruso | Alemán → Ruso | |||
Vera Jahnke | IV – Der Herrscher | Alemán → Ruso | 1 agradecimiento | Alemán → Ruso 1 agradecimiento | ||
Vera Jahnke | II – Die Hohepriesterin | Alemán → Ruso | 5 | Alemán → Ruso | ||
Vera Jahnke | 0 – Der Narr | Alemán → Ruso | 3 agradecimientos | Alemán → Ruso 3 agradecimientos | ||
Vera Jahnke | I – Der Magier | Alemán → Ruso | 2 agradecimientos | Alemán → Ruso 2 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1461 "Heavenly Father" — take to thee | Inglés → Ruso | 3 agradecimientos | Inglés → Ruso 3 agradecimientos | ||
Pierre Groscolas | Dans un mois, dans un an | Francés → Ruso | 2 agradecimientos | Francés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1456 So gay a Flower | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | A counterfeit - a plated person | Inglés → Ruso | 1 | 3 agradecimientos | Inglés → Ruso 3 agradecimientos | |
Antonio Machado | De diez cabezas | Español → Ruso | 1 agradecimiento | Español → Ruso 1 agradecimiento | ||
Emily Dickinson | 1452 Your thoughts don't have words every day | Inglés → Ruso | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1450 Whoever disenchants | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1449 I thought the Train would never come | Inglés → Ruso | 1 | 7 agradecimientos | Inglés → Ruso 7 agradecimientos | |
Kevin Rainbow | Ours | Inglés → Ruso | 2 | 3 agradecimientos | Inglés → Ruso 3 agradecimientos | |
Kevin Rainbow | A Glimpse of All | Inglés → Ruso | 3 | 4 agradecimientos | Inglés → Ruso 4 agradecimientos | |
Kevin Rainbow | New Year's Eve | Inglés → Ruso | 9 agradecimientos | Inglés → Ruso 9 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1448 How soft a Caterpillar steps | Inglés → Ruso | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | ||
Hubert Clos Lus | Tentative de langage 1. Langues mortes | Francés → Ruso | 9 | 4 agradecimientos | Francés → Ruso 4 agradecimientos | |
Roberto Murolo | Napule e Surriento | Napolitano → Ruso | 1 agradecimiento | Napolitano → Ruso 1 agradecimiento | ||
E. E. Cummings | 2 little whos | Inglés → Ruso | 20 | 6 agradecimientos | Inglés → Ruso 6 agradecimientos | |
Nikos Ziogalas | Βασιλική (Vasilikí) | Griego → Ruso | 2 | Griego → Ruso | ||
Joseph von Eichendorff | Abschied | Alemán → Ruso | 6 agradecimientos | Alemán → Ruso 6 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1447 How good his Lava Bed | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1446 His Mind like Fabrics of the East | Inglés → Ruso | 1 agradecimiento | Inglés → Ruso 1 agradecimiento | ||
Joseph von Eichendorff | Abendlied | Alemán → Ruso | 2 | 4 agradecimientos | Alemán → Ruso 4 agradecimientos | |
Enjovher | 1992 | Inglés → Ruso | 1 | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | |
Emily Dickinson | 1445 Death is the supple Suitor | Inglés → Ruso | 10 | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | |
Jan Brzechwa | Ballada o dwudziestu dwóch mordercach | Polaco → Ruso | 4 agradecimientos | Polaco → Ruso 4 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1437 A Dew sufficed itself | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Eugenio Montale | Un poeta | Italiano → Ruso | 3 | 1 agradecimiento | Italiano → Ruso 1 agradecimiento | |
Del Shannon | Runaway | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Marlene Dietrich | Sag mir, wo die Blumen sind | Alemán → Ruso | 1 agradecimiento | Alemán → Ruso 1 agradecimiento | ||
Vera Jahnke | Die Ethik der Sprache | Alemán → Ruso | 5 agradecimientos | Alemán → Ruso 5 agradecimientos | ||
Helen Shapiro | Look Who It Is | Inglés → Ruso | 3 agradecimientos | Inglés → Ruso 3 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1430 Who never wanted — maddest Joy | Inglés → Ruso | 4 agradecimientos | Inglés → Ruso 4 agradecimientos | ||
Kevin Rainbow | Harpsong | Inglés → Ruso | 3 | 4 agradecimientos | Inglés → Ruso 4 agradecimientos | |
Eugène Guillevic | Le glyptodon | Francés → Ruso | 11 | 7 agradecimientos | Francés → Ruso 7 agradecimientos | |
Françoise Hardy | Tous les garçons et les filles | Francés → Ruso | 2 agradecimientos | Francés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Dulce Pontes | Lela | Gallego → Ruso | 3 agradecimientos | Gallego → Ruso 3 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1423 The fairest Home I ever knew | Inglés → Ruso | 5 | 6 agradecimientos | Inglés → Ruso 6 agradecimientos | |
Emily Dickinson | 1422 Summer has two Beginnings | Inglés → Ruso | 4 agradecimientos | Inglés → Ruso 4 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1420 One Joy of so much anguish | Inglés → Ruso | 4 agradecimientos | Inglés → Ruso 4 agradecimientos | ||
Thomas Moore | After the Battle | Inglés → Ruso | 1 | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | |
Thomas Moore | The Last Rose of Summer | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Thomas Moore | How dear to me the hour | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1406 No Passenger was known to flee | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1405 Bees are Black, with Gilt Surcingles | Inglés → Ruso | 9 | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | |
Emily Dickinson | 1403 My Maker — let me be | Inglés → Ruso | 25 | 6 agradecimientos | Inglés → Ruso 6 agradecimientos | |
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Les cytises. | Francés → Ruso | 3 agradecimientos | Francés → Ruso 3 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1399 Perhaps they do not go so far | Inglés → Ruso | 3 agradecimientos | Inglés → Ruso 3 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1397 It sounded as if the Streets were running | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
William Shakespeare | Sonnet 5 Those hours that with gentle work did frame | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1392 Hope is a strange invention | Inglés → Ruso | 3 agradecimientos | Inglés → Ruso 3 agradecimientos | ||
William Shakespeare | Sonnet 4 Unthrifty loveliness why dost thou spend | Inglés → Ruso | 1 agradecimiento | Inglés → Ruso 1 agradecimiento | ||
William Shakespeare | Sonnet 3 Look in thy glass and tell the face thou viewest | Inglés → Ruso | 14 | 1 voto, 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 1 voto, 5 agradecimientos | |
Al Bowlly | Dreaming | Inglés → Ruso | 2 agradecimientos | Inglés → Ruso 2 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | Pain — expands the Time — | Inglés → Ruso | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | ||
William Shakespeare | Sonnet 14 Not from the stars do I my judgement pluck | Inglés → Ruso | 4 | 4 agradecimientos | Inglés → Ruso 4 agradecimientos | |
Robert Frost | What Fifty Said | Inglés → Ruso | 8 | 7 agradecimientos | Inglés → Ruso 7 agradecimientos | |
Emily Dickinson | 1391 They might not need me but; they might | Inglés → Ruso | 2 | 7 agradecimientos | Inglés → Ruso 7 agradecimientos | |
Vera Jahnke | Das letzte Töten | Alemán → Ruso | 4 | 5 agradecimientos | Alemán → Ruso 5 agradecimientos | |
Emily Dickinson | 1389 Touch lightly Nature's sweet Guitar | Inglés → Ruso | 6 agradecimientos | Inglés → Ruso 6 agradecimientos | ||
Heinrich Heine | Am leuchtenden Sommermorgen | Alemán → Ruso | 2 agradecimientos | Alemán → Ruso 2 agradecimientos | ||
Jerry Vale | Free As The Wind | Inglés → Ruso | 6 agradecimientos | Inglés → Ruso 6 agradecimientos | ||
Federico García Lorca | Flor | Español → Ruso | 7 | 6 agradecimientos | Español → Ruso 6 agradecimientos | |
Emily Dickinson | 1385 "Secrets" is a daily word | Inglés → Ruso | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1383 Long Years apart — can make no | Inglés → Ruso | 3 agradecimientos | Inglés → Ruso 3 agradecimientos | ||
Jacques Offenbach | Les oiseaux dans la charmille | Francés → Ruso | 1 agradecimiento | Francés → Ruso 1 agradecimiento | ||
BlackSea4ever | War - rein in the horses of the apocalypse | Inglés → Ruso | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1382 In many and reportless places | Inglés → Ruso | 4 agradecimientos | Inglés → Ruso 4 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1381 I suppose the time will come | Inglés → Ruso | 3 agradecimientos | Inglés → Ruso 3 agradecimientos | ||
Emily Dickinson | 1380 How much the present moment means | Inglés → Ruso | 22 | 8 agradecimientos | Inglés → Ruso 8 agradecimientos | |
BlackSea4ever | Under the Sun in black and white | Inglés → Ruso | 4 agradecimientos | Inglés → Ruso 4 agradecimientos | ||
sandring | Wishful Thinking | Inglés → Ruso | 5 | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | |
Edith Södergran | Mot alla fyra vindar | Sueco → Ruso | 1 | 2 agradecimientos | Sueco → Ruso 2 agradecimientos | |
Vera Jahnke | "entre les trous de la memoire" | Alemán → Ruso | 5 | 1 voto, 6 agradecimientos | Alemán → Ruso 1 voto, 6 agradecimientos | |
Edith Södergran | Höstens bleka sjö | Sueco → Ruso | 4 | 5 agradecimientos | Sueco → Ruso 5 agradecimientos | |
Edith Södergran | Du som aldrig gått ut ur ditt trädgårdsland | Sueco → Ruso | 28 | 11 agradecimientos | Sueco → Ruso 11 agradecimientos | |
Edith Södergran | Skogssjön | Sueco → Ruso | 3 agradecimientos | Sueco → Ruso 3 agradecimientos | ||
Enjovher | The Flower in the Book | Inglés → Ruso | 7 agradecimientos | Inglés → Ruso 7 agradecimientos | ||
Radu Robert | That ink that | Inglés → Ruso | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | ||
Vera Jahnke | Alles sicher! | Alemán → Ruso | 1 | 4 agradecimientos | Alemán → Ruso 4 agradecimientos | |
Emily Dickinson | 1379 His Mansion in the Pool | Inglés → Ruso | 3 | 3 agradecimientos | Inglés → Ruso 3 agradecimientos | |
Ww Ww | Mists | Inglés → Ruso | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos | ||
Heinrich Heine | Alte Rose | Alemán → Ruso | 2 agradecimientos | Alemán → Ruso 2 agradecimientos | ||
Heinrich Heine | Ich will meine Seele tauchen | Alemán → Ruso | 3 agradecimientos | Alemán → Ruso 3 agradecimientos | ||
The Kiffness | Soulful Singing Cat Live Looping Remix | Inglés → Ruso | 5 agradecimientos | Inglés → Ruso 5 agradecimientos |