Connor Langille

Nombre:
Connor Langille
Se unió:
22.10.2018
Rol:
Master
Puntos:
5465
Contribución:
320 traducciones, 235 transliteraciones, 3590 canciones, 1144 agradecimientos, ha completado 3 pedidos ha ayudado a 3 miembros, ha transcrito 98 canciones, añadió 7 modismos, explicó 7 modismos, dejó 993 comentarios, añadió 19 anotaciones
Sobre mí
I'm just a teenager from from Nova Scotia who's likes east Asian pop,rap and rock and is currently learning Japanese and if you can find anything on a rapping duo from Japan called KP You will instantly be my friend
Idiomas
Nativo(s)
Inglés
Fluido(s)
Inglés
Principiante
Japonés
Contáctame
320 traducciones por Connor Langille, 235 transliteraciones publicadas por Connor LangilleDetallesTodas las traducciones
Artista | Traducción | Idiomas | Comentarios | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Kodomo band | GYPSY | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | COME BACK BABY | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
MUCC | 未来 (Mirai) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
melancholiaah! | IN MY SUNSET | Japonés → Transliteración | 1 agradecimiento | Japonés → Transliteración 1 agradecimiento | ||
melancholiaah! | Last Paradise | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
Kodomo band | 海に還る日 (Umi ni kaeru hi) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | あの空の果てまで (Ano sora no hate made) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | NO GIMMICK | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | ターザンの逆襲 (Taazan no gyakushuu) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | 朝 (Asa) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | さよならBoy (Sayonara Boy) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | NIGHT AWAY | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | HEART BREAK KIDS | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | GIRL GOODBYE | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | CHASE! (CHASE IN THE MOON) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | BROKEN HEART | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | BEFORE ZERO | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | たどりついたらいつも雨ふり (Tadoritsuitara itsumo ame furi) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | LAZY LOVE | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | 時は流れて (Toki wa nagarete) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Kodomo band | から回り (Karamawari) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
NORA (France) | クリエイト (Kurieito) | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
709sec. | 百花繚乱 (Hyakkaryouran) | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
BUTAOTOME | 死~shi~ | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 暗夜航路 (Anya kouro) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
ROMIX | V.I.P | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
Sekken'ya | もう歌しかうたえない (Mou uta shika utaenai) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | ファビュラス (Fabyurasu) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
B'z | Q&A | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 変わらない空 (Kawaranai sora) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | ハテナビト (Hate na bito) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | サーカスのナイフ投げ (Saakasu no naifu nage) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 今並べ (Ima narabe) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | アイ (Ai) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 夢紀行 (Yume kikou) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 生罪永女 (Seizai Eijou) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 巡る業 (Meguru gou) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 恋の病 (Koi no yamai) | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
BUTAOTOME | 自己宇宙 (Jiko uchuu) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 静寂な夜 (Seijaku na yoru) | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
BUTAOTOME | ワープオン (Waapuon) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 鍵と鍵穴 (Kagi to Kagiana) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 美しい人 (Utsukushii hito) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 隠然 (Inzen) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 黄色い花 (Kiiroi hana) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | 一粒の奇跡 (Hitotsubu no kiseki) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
BUTAOTOME | カリソメキズナ (Karisome kizuna) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
Esprit D'Air | Ocean's Call | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
CNBLUE | Kimio | Japonés → Inglés | 2 agradecimientos | Japonés → Inglés 2 agradecimientos | ||
Kim Jaejoong | Lavender | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
TVXQ | Maze | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
709sec. | 聖徳伝説 (Seitoku densetsu) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
709sec. | Bud flowers | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
melancholiaah! | GOODBYE, I'LL SEE YOU TOMORROW!! | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
melancholiaah! | Cheer Voice | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
melancholiaah! | 自分見えない (Jibun mienai) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
melancholiaah! | Ruby in The Valley | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
melancholiaah! | plastic water | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
melancholiaah! | 七色 love story (Nanairo Love story) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
melancholiaah! | Ruby in The Valley | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Yakuza 4 (OST) | raindrops (Raindrops) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
MUCC | テラス (Terrace) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
Jupiter | Blessing of the Future | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
C-CLAYS | 衝動Prism (Shoudou Prism) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
ROMIX | Sense | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
ROMIX | Different | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
Miura Jam | Firewings | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
ROMIX | Realize | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
ROMIX | GATE~それは暁のように~ (GATE ~Sore wa akatsuki no you ni~) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
ROMIX | ラブ・ドラマティック (Rabu ・ Doramitikku) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
ROMIX | モノノケ・イン・ザ・フィクション (Mononoke in za fikushon) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
ROMIX | Right Now | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
GIRLFRIEND | sky and blue | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
ROMIX | Sky and Blue | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
ROMIX | NO-LIMIT | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
ROMIX | JUSTadICE | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
ROMIX | Guess who is back | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
ROMIX | SAVIOR OF SONG | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
Suwa Hideo | ホップ!スキップ!ジャンプ! (Hoppu! Sukippu! Janpu!) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
DISREIGN | 枯れ蓮 (Kare hasu) | Inglés, Japonés → Inglés | 2 | 1 agradecimiento | Inglés, Japonés → Inglés 1 agradecimiento | |
GPKism | Barathrum | Japonés → Transliteración | Japonés → Transliteración | |||
Connor Langille | モノクローム (Monokuroomu) | Japonés → Transliteración | 1 agradecimiento | Japonés → Transliteración 1 agradecimiento | ||
Otogi no Uta 〜CHRONICLE〜 | 終止符 (おしまい) をこの手に (Oshimai wo kono te ni) | Japonés → Transliteración | 1 agradecimiento | Japonés → Transliteración 1 agradecimiento | ||
DIE/MAY | Raison d'Être | Inglés, Japonés → Inglés | 2 | 1 voto | Inglés, Japonés → Inglés 1 voto | |
DIE/MAY | Decadence | Japonés → Inglés | 1 | 1 voto | Japonés → Inglés 1 voto | |
Death Note: The Musical | キラ (Kira) | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
DISREIGN | Black Sun Apocalypse | Inglés, Japonés → Inglés | Inglés, Japonés → Inglés | |||
BLUE ENCOUNT | Day x Day | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
Garnet Crow | Doing all right | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
Shugo Nakamura | カラフル (Karafuru) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
Aldious | Spirit Black | Japonés → Inglés | 2 agradecimientos | Japonés → Inglés 2 agradecimientos | ||
K-ON! (OST) | 光 (Hikari) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
DIE/MAY | Jessica | Japonés, Inglés → Transliteración | Japonés, Inglés → Transliteración | |||
Kishow Taniyama | lonely starlight | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
Kishow Taniyama | Top Star Revolution | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
Kishow Taniyama | 月ノ唄 (Tsuki no uta) | Japonés → Inglés | 1 agradecimiento | Japonés → Inglés 1 agradecimiento | ||
Ante ⚜ Alice | 天使の旅 ~falling~ (Tenshi no tabi ~falling~) | Japonés → Inglés | Japonés → Inglés | |||
DIE/MAY | Over the Horizon | Japonés, Inglés → Transliteración | Japonés, Inglés → Transliteración | |||
DIE/MAY | Raison d'Être | Inglés, Japonés → Transliteración | Inglés, Japonés → Transliteración | |||
DIE/MAY | Inhale, Exhale, Breathe | Japonés, Inglés → Transliteración | Japonés, Inglés → Transliteración |