Publicidad

Travessia (traducción al Italiano)

  • Artista: Milton Nascimento
  • Canción: Travessia 6 traducciones
  • Traducciones: Croata, Español, Francés, Inglés, Italiano, Persa
Portugués

Travessia

Quando você foi embora fez-se noite em meu viver
Forte eu sou, mas não tem jeito, hoje eu tenho que chorar
Minha casa não é minha, e nem é meu este lugar
Estou só e não resisto, muito tenho pra falar
 
Solto a voz nas estradas, já não quero parar
Meu caminho é de pedras, como posso sonhar
Sonho feito de brisa, vento vem terminar
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar
 
Vou seguindo pela vida me esquecendo de você
Eu não quero mais a morte, tenho muito que viver
Vou querer amar de novo e se não der não vou sofrer
Já não sonho, hoje faço com meu braço o meu viver
 
Solto a voz nas estradas, já não quero parar
Meu caminho é de pedras, como posso sonhar
Sonho feito de brisa, vento vem terminar
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar
 
Publicado por steph8866steph8866 el Sáb, 30/08/2014 - 19:19
Editado por última vez por AzaliaAzalia el Vie, 04/08/2017 - 16:10
traducción al ItalianoItaliano
Align paragraphs
A A

Attraversando

Quando te ne sei andata, s'è fatta notte nella mia vita
sono forte, ma non c'è modo, oggi devo piangere
La mia casa non è mia, e non è il mio posto questo
E io sono solo e proprio non resisto, ho molto da dire
 
Perdo la voce sulle strade, non voglio più smettere
il mio cammino è di pietra, come si può sognare
un sogno fatto di brezza, il vento va a uccidere
Voglio finirla col mio pianto, voglio ammazzarmi
 
Seguo la vita, poco a poco mi dimentico di te
non voglio più la morte , ho ancora molto da vivere!
Voglio amare di nuovo, e se non funziona non soffrirò
io non sogno più, ora mi costruisco la mia vita con le mie braccia
 
Perdo la voce sulle strade, non voglio più smettere
il mio cammino è di pietra , come si può sognare
un sogno fatto di brezza, il vento va a uccidere
Voglio finirla col mio pianto, voglio ammazzarmi
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
Publicado por Berny DevlinBerny Devlin el Jue, 03/08/2017 - 13:47
Agregado en respuesta a un pedido hecho por frank.dossantos2frank.dossantos2
Comentarios