Publicidad

Truce (traducción al Griego)

  • Artista: Lea Michele (Lea Michele Sarfati)
  • Canción: Truce 3 traducciones
  • Traducciones: Griego, Húngaro, Turco
Inglés

Truce

[Verse 1]
Don't even speak, don't say a word
'Cause when we scream, you know we don't fight fair
You know we don't fight fair
Let's call a truce and hold your fire
Put down your arms
We can just lie here
Yeah, we can just lie here
And breathe
And breathe
Oh and breathe
 
[Pre-Chorus]
Don't turn away, don't shut me out
Face to face, yeah we can just lie here
Yeah, we can just lie here
 
[Chorus]
You don't have to be the sword of a warrior
I don't have to be the blood on the battleground
We don't have to bruise, we don't have to lose
We can call a truce
And breathe
And breathe
Oh and breathe
Oh
 
[Post-Chorus]
Don't even speak, don't say a word
'Cause when we scream, you know we don't fight fair
You know we don't fight fair
 
[Chorus]
You don't have to be the sword of a warrior
I don't have to be the blood on the battleground
We don't have to bruise, we don't have to lose
We can call a truce
And breathe
Oh and breathe
Oh and breathe
And breathe
Oh and breathe
Oh and breathe
 
[Outro]
Don't turn away, don't shut me out
Face to face, yeah we can just lie here
Yeah, we can just lie here
 
Editado por última vez por ZolosZolos el Sáb, 23/11/2019 - 09:43
traducción al GriegoGriego
Align paragraphs
A A

Ανακωχή

[Στροφή 1]
Μη μιλήσεις καν, μην πεις λέξη
Διότι όταν κραυγάζουμε, ξέρεις πως δεν παλεύουμε δίκαια
Ξέρεις πως δεν παλεύουμε δικαία
Ας κάνουμε ανακωχή, ηρέμησε
Άσε κάτω τα όπλα σου
Μπορούμε απλά να πούμε ψέμματα εδώ
Ναι, μπορούμε απλά να πούμε ψέμματα εδώ
Και να πάρουμε μία ανάσα
Και να πάρουμε μία ανάσα
Αχ και να πάρουμε μία ανάσα
 
[Pre-Chorus]
Μην μου γυρνάς την πλάτη, μην με διώχνεις
Πρόσωπο με πρόσωπο, ναι, μπορούμε απλά να ξαπλώσουμε εδώ
Ναι, μπορούμε απλά να ξαπλώσουμε εδώ
 
[Ρεφραίν]
Δεν χρειάζεται να είσαι ο γιος ενός πολεμιστή
Δεν χρειάζεται να είμαι το αίμα στο πεδίο της μάχης
Δεν χρειάζεται να μελανιάζουμε, δεν χρειάζεται να χάνουμε
Μπορούμε να κάνουμε ανακωχή
Και να πάρουμε μία ανάσα
Και να πάρουμε μία ανάσα
Αχ, να πάρουμε μία ανάσα
Αχ
 
[Post-Chorus]
Μη μιλήσεις καν, μην πεις λέξη
Διότι όταν κραυγάζουμε, ξέρεις πως δεν παλεύουμε δίκαια
Ξέρεις πως δεν παλεύουμε δικαία
 
[Ρεφραίν]
Δεν χρειάζεται να είσαι ο γιος ενός πολεμιστή
Δεν χρειάζεται να είμαι το αίμα στο πεδίο της μάχης
Δεν χρειάζεται να μελανιάζουμε, δεν χρειάζεται να χάνουμε
Μπορούμε να κάνουμε ανακωχή
Και να πάρουμε μία ανάσα
Αχ, να πάρουμε μία ανάσα
Αχ, να πάρουμε μία ανάσα
Και να πάρουμε μία ανάσα
Αχ, να πάρουμε μία ανάσα
Αχ, να πάρουμε μία ανάσα
 
[Outro]
Μην μου γυρνάς την πλάτη, μην με διώχνεις
Πρόσωπο με πρόσωπο, ναι, μπορούμε απλά να πούμε ψέμματα εδώ
Ναι, μπορούμε απλά να πούμε ψέμματα εδώ
 
•Translation done by Stavroula Chaloulakou

->Every comment concerning the improvement of my translations is always accepted.
Publicado por StavroulaStavroula el Sáb, 01/07/2017 - 13:43
Agregado en respuesta a un pedido hecho por sotelsotel
Editado por última vez por StavroulaStavroula el Mié, 09/08/2017 - 11:29
Más traducciones de "Truce"
Griego Stavroula
Turco Guest
Lea Michele: Top 3
Idioms from "Truce"
Comentarios
ZolosZolos    Sáb, 23/11/2019 - 09:44

The source lyrics have been updated. Please review your translation.