The truth is.. (사실은) (traducción al Inglés)

Publicidad

The truth is.. (사실은)

잠을 여덟 시간이나 잤어
햇살이 드리워 방안을 밝혀
어제의 피로는 어디로 갔어?
 
기지개를 켜보는데 네 생각이 났어
냉장고를 열어 사과 한 쪽
고양이 세수 아니 눈곱만 떼어
멍하니 습관처럼 티비앞에서
나도 모르게 또 한 번 네 생각이 났어
 
이걸 알고 있는지 너는
당연히 모르겠지 네 앞에선 뒷걸음
만 치다 너와 함께 하는 상상만 하다
거울 앞에서 이상하게 작아지거든
 
사실은 내가 원래 이런 놈이 아닌데
사실은 맞아 내가 원래 이런 놈인 게
헷갈려 네 앞에선 내가 어떤 사람인지
허나 분명한 건 너를 사랑하고 있는 느낌
 
갑자기 나 네가 왜 이렇게 보고 싶니 생각나니
사실은 나 바보 같지만 널 기다렸어
어떡해 자꾸 생각나는데
 
좋은 느낌에 밖으로 나왔어
온몸으로 느껴지네 광합성
간만에 괜히 차려입어 봤어
너를 만날 수도 있다는 생각이 나서
 
네 동네로 가는 버스를 탔어
이미 이미지 트레이닝 수 만 번
갑자기 이상해 용기가 났어
너를 만나야만 하겠단 생각이 났어
이걸 알고 있는지 너는
 
당연히 모르겠지 떨리는 내 마음 너는
매일 데려다주던 거리의 꽃들이
오늘은 마치 영화 속의 오브제인 것 같거든
그냥 모르겠다 좋아한다 말할래
사실은 그것보다 내 마음은 더한데
절제 절제 사실은 안 되는데도
널 위한 거라면 뭐든지 다 되게 해줘
 
갑자기 나 네가 왜 이렇게 보고 싶니 생각나니
사실은 나 바보 같지만 널 기다렸어
어떡해 자꾸 생각나는데
 
baby just with me so baby come to me
매일 밤이 다 너라서 힘들었어
 
갑자기 나 네가 왜 이렇게 보고 싶니 생각나니
사실은 나 바보 같지만 널 기다렸어
어떡해 자꾸 생각나는데
 
Publicado por Miley_LovatoMiley_Lovato el Sáb, 21/04/2018 - 15:53
traducción al InglésInglés
Align paragraphs
A A

The truth is..

I slept for eight hours
The sunlight brightens my room
Where did yesterday’s exhaustion go?
I was stretching then I thought of you
I open the fridge and ate an apple
Barely washing up, just picked out my eye crust
I was spacing out in front of the TV
Then without knowing, I thought of you again
I wonder if you know
Of course you don’t
Because I only step back when I’m with you
Only imagining being with you
Strangely, I feel so small in front of the mirror
Actually, I wasn’t this kind of guy
Actually, yes, I was always this kind of guy
I’m confused, who am I when I’m with you?
One thing’s for sure, I’m in love with you
 
Why do I miss you so suddenly? Why am I thinking about you?
Actually, this is foolish but I waited for you
What do I do? I keep thinking about you
 
I went outside with a good feeling
I feel the photosynthesis happening in my body
I dressed up for the first time in a while
Just in case I run into you
 
I got a bus that goes to your neighborhood
I already tried to train myself several times
It’s strange suddenly, I found some courage
I think I have to see you today
I wonder if you know
Of course you don’t know about my trembling heart
On the way back to your place
The flowers look like a scene from a movie
Whatever, let me just tell you I like you
Actually, my feelings are more than that
I just can’t hold back
 
If it’s for you, allow me to do anything
 
Why do I miss you so suddenly? Why am I thinking about you?
Actually, this is foolish but I waited for you
What do I do? I keep thinking about you
 
baby just with me so baby come to me
Each night was hard because it’s you
 
Why do I miss you so suddenly? Why am I thinking about you?
Actually, this is foolish but I waited for you
What do I do? I keep thinking about you
 
Publicado por воронворон el Jue, 04/07/2019 - 16:11
Más traducciones de "The truth is.. (사실은)"
Inglés ворон
Idioms from "The truth is.. (사실은)"
Comentarios