Publicidad

津軽海峡冬景色 (tsugarukaikyō fuyugeshiki) (traducción al Turco)

  • Artista: Sayuri Ishikawa (石川さゆり)
  • También interpretado por: Masako Mori, Hiroshi Uchiyamada and Cool Five
  • Canción: 津軽海峡冬景色 (tsugarukaikyō fuyugeshiki) 5 traducciones
  • Traducciones: Chino, Español, Inglés, Transliteración, Turco
Revisión solicitada

津軽海峡冬景色

上野発の夜行列車 おりた時から
青森駅は雪の中
北へ帰る人の群れは 誰も無口で
海鳴りだけをきいている
私もひとり連絡船に乗り
こごえそうな鴎見つめ泣いていました
ああ津軽海峡・冬景色
 
ごらんあれが竜飛岬 北のはずれと
見知らぬ人が指をさす
息でくもる窓のガラスふいてみたけど
はるかにかすみ 見えるだけ
さよならあなた 私は帰ります
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
ああ津軽海峡・冬景色
 
さよならあなた 私は帰ります
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
ああ津軽海峡・冬景色
 
Publicado por tonyltonyl el Dom, 12/02/2017 - 09:55
Editado por última vez por ltlt el Jue, 21/05/2020 - 10:02
traducción al TurcoTurco
Alinear párrafos

Tsugaru Boğazı Kış Manzarası

Ueno'dan kalkan trenden indiğimden beri,
Aomori İstasyonu karlar altında
Kuzeye dönen insan kalabalığında kimseden ses çıkmıyor,
Denizin gürültüsünü dinliyorlar.
Ben de yalnız başıma feribottayım
Perişan bir martıya bakıp ağlıyordum
Aaah... Tsugaru boğazı... kış manzarası
 
"Bak, oradaki Tappi Burnu, kuzeyde"
Bir yabancı parmağıyla gösteriyor
Buğulu pencere camını hohlayarak silip bakıyorum
Ama uzakta sadece sisten başka bir şey görünmüyor
Hoşçakal sevgilim, ben geri dönüyorum
Rüzgarın sesi gönlümü sarsıyor, durmadan ağlıyorum
Aaah... Tsugaru boğazı... kış manzarası
 
Hoşçakal sevgilim, ben gidiyorum
Rüzgarın sesi gönlümü sarsıyor, durmadan ağlıyorum
Aaah... Tsugaru boğazı... kış manzarası
 
¡Gracias!
thanked 1 time
Publicado por Zaib AtsuZaib Atsu el Sáb, 06/06/2020 - 21:05
El autor de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Comentarios
Read about music throughout history