Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Tu scendi dalle stelle

Tu scendi dalle stelle, o Re del cielo,
e vieni in una grotta al freddo e al gelo,
e vieni in una grotta al freddo e al gelo.
O Bambino mio divino,
io ti vedo qui a tremar.
O Dio beato,
ah, quanto ti costò l'avermi amato,
ah, quanto ti costò l'avermi amato.
 
A te, che sei del mondo il Creatore
mancano panni e fuoco, o mio Signore,
mancano panni e fuoco, o mio Signore.
Caro eletto pargoletto,
quanto questa povertà
più m'innamora,
giacché ti fece amor povero ancora,
giacché ti fece amor povero ancora.
 
Tu lasci il bel gioir del divin seno
per giunger a penar su questo fieno,
per giunger a penar su questo fieno.
Dolce amore del mio core,
dove amore ti trasportò?
O Gesù mio,
perché tanto patir per amor mio,
perché tanto patir per amor mio?
 
Ma se fu tuo voler il tuo patire
perché vuoi pianger poi, perché vagire,
perché vuoi pianger poi, perché vagire?
Mio Gesù, t'intendo, sì,
Ah, mio Signore,
tu piangi non per duol, ma per amore,
tu piangi non per duol, ma per amore.
 
Tu piangi per vederti da me ingrato
dopo sì grande amor, sì poco amato,
dopo sì grande amor, sì poco amato.
O diletto del mio petto,
se già un tempo fu così
or te sol bramo,
caro, non pianger più, ch'io t'amo e t'amo,
caro, non pianger più, ch'io t'amo e t'amo.
 
Tu dormi, Ninno mio, ma intanto il core
non dorme, no, ma veglia a tutte l'ore,
non dorme, no, ma veglia a tutte l'ore.
Deh, mio bello e puro Agnello,
a che pensi, dimmi tu?
O amore immenso,
un dì morir per te, rispondi, io penso,
un dì morir per te, rispondi, io penso.
 
Dunque a morire per me, tu pensi, o Dio,
ed altro, fuor di te, amar poss'io,
ed altro, fuor di te, amar poss'io?
O Maria, speranza mia,
se poc'amo il tuo Gesù,
non ti sdegnare,
amalo tu per me, s'io non so amare,
amalo tu per me, s'io non so amare.
 
Traducción

Εσύ πέφτεις απ'τα αστέρια

Εσύ πέφτεις απ'τα αστέρια, ώ Βασιλιά τ'ουρανού
και έρχεσαι σε μια σπηλιά στο κρύο και στον πάγο
Ώ θεϊκό μου μωρό
σε βλέπω εδώ να τρέμεις
Ώ μακάριε Θεέ
Αχ, πόσο σου κόστισε να μ' αγαπάς!
 
Σε σένα , που είσαι ο δημιουργός του κόσμου
να λείπουν ρούχα και ζεστασιά, ω κύριέ μου
ακριβό εκλεκτό βρέφος,
πόσο πια αυτή η φτώχεια σου
λατρεύεται,
επειδή η αγάπη σ'έκανε, ακόμα πιο φτωχό,
 
Εσύ που άφησες τη όμορφη γαλήνη της θεϊκής αγκαλιάς,
για να πασχίσεις να φθάσεις σ' άχυρα
γλυκιά αγάπη της καρδιάς μου.
Που σε πάει η αγάπη?
Ώ Ιησού μου
Γιατί υπέφερες τόσο? για την αγάπη μου!
 
Μα αν ήταν θέλημά σου αυτό το βάσανο,
γιατί κλαίς μετά, γιατί θρηνείς?
Ιησού μου, εννοείται ναι!!
Αχ, κύριέ μου!
Δεν κλαις από οδύνη, μα κλαις για την αγάπη
 
Κλαις γιατί βλέπεις εμένα τον αχάριστο
που με τόσο πολύ αγάπη,είμαι τόσο λίγο αγαπημένος!
Ώ τέρψη του στέρνου μου
αν ήταν ήδη έτσι από καιρό, τώρα λαχταρώ μόνο εσένα
Ακριβέ μου μην κλαις πια,και εγώ σ' αγαπώ , σ' αγαπώ
 
Εσύ κοιμάσαι, παιδί μου, μα εντωμεταξύ η ψυχή
δεν κοιμάται, όχι αλλά ξυπνά συνέχεια
ε, όμορφο και αγνό ποίμνιο μου
τι σκέφτεσαι? πες μου. Ώ αγάπη τεράστια,
μια μέρα πέθανα για σένα, απάντησες, σκέφτομαι
 
Έτσι, αφού πέθανες για μένα, σκέψου, ώ Θεέ
κάτι άλλο, πέρα από σένα, τι μπορώ ν'αγαπήσω εγώ?
Ώ Μαρία, ελπίδα μου,
κι αν λίγο αγαπώ τον Ιησού σου, δεν σε απαρνιέμαι
αγάπησε τον για μένα, μιας και δεν ξέρω ν'αγαπώ!!
 
Por favor, ayuda a traducir "Tu scendi dalle ..."
Comentarios