Tune In Tokyo (traducción al Ruso)

Inglés
Inglés
A A

Tune In Tokyo

Every night, I get so caught up in this mystery
I don't know if I should try to call or let it be
 
I keep calling, I'm out of my mind
Keep calling, I'm so tired
Keep calling, tune in Tokyo
You're what I'm living for
I can't get you off my mind
Tune in Tokyo, I can't ask for more
Won't you tune in, Tokyo?
 
I'm controlled, computer magic has its spell on me
Can't you see? My PRO CHIP's control my destiny
 
I keep calling, I'm out of my mind
Keep calling, I'm so tired
Keep calling, tune in Tokyo
You're what I'm living for
I can't get you off my mind
Tune in Tokyo, I can't ask for more
Won't you tune in, Tokyo?
 
I'd ask why, as cold sweat trickles down into my eyes
Picture screen, has a subtle way of hypnotizin'
 
I keep calling, I'm out of my mind
Keep calling, I'm so tired
Keep calling, tune in Tokyo
You're what I'm living for
I can't get you off my mind
Tune in Tokyo, I can't ask for more
Won't you tune in, Tokyo?
 
Tune in Tokyo, you're what I'm living for
I can't get you off my mind
Tune in Tokyo, I can't ask for more
Won't you tune in, Tokyo?
(Tune in, Tokyo, wo-ah)
 
Publicado por iRu_aRuiRu_aRu el Sáb, 16/10/2021 - 11:01
Comentarios del remitente:

For those who are not native to the English language, "Tune in," is an old-fashioned greeting, typically when radio's popularity entered it's height in the 1920's and 30's, and continued onwards. (e.g. "Tune in, Charlie Alpha. This is..." or "Thanks for tuning in to your local radio station...")

Here the phrases, "Tune in, Tokyo" is asking the actual city Tokyo to tune in to some sort of call. Since the song seems to be about a lover, the lover seems to be in Tokyo and the person in the song is trying to get in contact with them. Saying "Tune in, Mr. so-and-so" was not common when handheld phones became commonplace, so I assume it is to make the song more dramatic and emphasized.

traducción al RusoRuso
Alinear párrafos

Настройся, Токио

Каждую ночь я погружаюсь в эту тайну.
Я не знаю, должен ли пытаться
звонить или оставить всё, как есть.
 
Я продолжаю звонить, я не в своем уме.
Продолжаю звонить, я так устал.
Продолжаю звонить. Настройся, Токио.
Ты — то, ради чего я живу.
Я не могу выбросить тебя из головы.
Настройся, Токио, я не могу просить большего.
Ты не настроишься, Токио?
 
Я под контролем, компьютерная магия зачаровала меня.
Разве ты не видишь? Мой ПРО-ЧИП управляет моей судьбой.
 
Я продолжаю звонить, я не в своем уме.
Продолжаю звонить, я так устал.
Продолжаю звонить. Настройся, Токио.
Ты — то, ради чего я живу.
Я не могу выбросить тебя из головы.
Настройся, Токио, я не могу просить большего.
Ты не настроишься, Токио?
 
Я бы спросил, почему, когда холодный пот стекает мне в глаза,
Экран с изображением обладает тонким способом гипнотизирования.
 
Я продолжаю звонить, я не в своем уме.
Продолжаю звонить, я так устал.
Продолжаю звонить. Настройся, Токио.
Ты — то, ради чего я живу.
Я не могу выбросить тебя из головы.
Настройся, Токио, я не могу просить большего.
Ты не настроишься, Токио?
 
Настройся, Токио, ты - то, ради чего я живу.
Я не могу выбросить тебя из головы.
Настройся, Токио, я не могу просить большего
Ты не настроишься, Токио?
(Настройся, Токио, уо-а)
 
¡Gracias!
Publicado por Ярослав ЯкимовЯрослав Якимов el Dom, 17/10/2021 - 06:03
Innocent Cry: 3 más populares
Idioms from "Tune In Tokyo"
Comentarios
Read about music throughout history