Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Lolita (Russia)

    Ты моё море → traducción al Inglés

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Ты моё море

[Куплет 1]:
Там, за горами хандры и горя; ты моё море.
Если рассудок с душою в ссоре - ты моё море.
Если нет соли в моем миноре, ты моё море.
Если вокруг меня вор на воре - ты моё море.
 
Когда весь мир дышит перегаром со злобой во взоре.
Ты напоишь меня чистым нектаром - ты моё море.
И когда тело обьято пожаром и разум зашторит -
Я упаду в тебя огненным шаром, ты моё море!
 
Море...
 
[Куплет 2]:
Когда вокруг стали ярче краски - это love story.
А more mio по-Итальянски - ты моё море.
Я не прошу ни любви, ни ласки, с небом не спорят.
Кто-то другой лишь болото в ряске, а ты - море!
Море!
 
Ты мое море! Ты мое море!
Ты мое море! Ты мое море!
Ты мое море... Ты мое море...
Ты мое море... Ты мое море...
 
Ты мое море...
Ты мое море...
 
Traducción

You're my Ocean

[Verse 1]:
Beyond the mountains of apathy and sorrow, you're my ocean.
When my mind isn't in accord with my heart, you're my ocean.
When my music is coming out flat,1 you're my ocean.
When only thieves surround me, you're my ocean.
 
When the air becomes fouled with the world's evils,2
You'll bring me pure nectar to drink - you're my ocean.
And when my body burns up and my reason fails
I'll plummet into you as a ball of flames, for you're my ocean!
 
Ocean...
 
[Verse 2]:
When the colors around you become vibrant - there's a love story.
In Italian, a more mio means "you're my ocean".3
I don't ask for love or tenderness, for nobody should argue with their fate.
Somebody else is just a swamp covered in duckweed, but you're the ocean!
Ocean!
 
You're my ocean! You're my ocean!
You're my ocean! You're my ocean!
You're my ocean... You're my ocean...
You're my ocean... You're my ocean...
 
You're my ocean...
You're my ocean...
 
  • 1. "Соль минор" in English is G Minor, a musical scale which includes some flat notes. It sounds a bit strange in Russian, and a literal translation would sound even stranger, so I tried to translate with some play on words.
  • 2. "Перегар" refers to the smell of last night's alcohol, but I'm not aware of a direct translation in English.
  • 3. It actually doesn't. This is a play on words since "more" sounds like "море".
Comentarios