-
U (German Version) → traducción al Inglés
2 traduccionesInglés, Italiano
✕
Revisión solicitada
Letra original
U (German Version)
Lalalei, lalalei
Diesem großen Unbekannten
Möchte ich gern entgegengeh’n
Ich seh den Mond und würde ihn gern fassen
Lalalei, lalalei
Ich such den Morgen, um ihn zu begrüßen
Doch kann er mich leider nicht versteh’n
Ohne Stimme bin ich und werd ihn verpassen
Den Augenblick der Trennung
Hat niemand hier gesehen
Die Welt, sie dreht sich weiter, so als wäre nichts gescheh’n
Macht dich die Landschaft traurig
Und du kannst sie nicht genießen
Hilft es, deine Augen einfach zu verschließen
Los! Kommt alle her und geht den Weg
Er wird ans Ziel euch bringen
Na los! Beschleunigt eure Schritte
Lasst Musik in den Herzen erklingen
Siehst du auch eine Fata Morgana
Dann tauch in die wundersame Spiegelwelt ein
Lalalei, lalalei
Gerne würd ich dieser endlosen Liebe begegnen
Und dabei, wenn es verlangt wird
Schranken überschreiten
Lalalei, lalalei
Ja, ich möchte dich viel besser kennenlernen
Was ich nun versuch
Mit einem Zauberspruch gehe ich durch Raum und Zeit
Dem Schicksal kann man nicht entgehen
Es lässt sich nicht erweichen
Sich ihm zu widersetzen, bringt dich oft aus dem Tritt
Doch mein Wille bleibt bestehen
Und ich werd mein Ziel erreichen
Ich glaub an meine Chance und mach den ersten Schritt
Los! Kommt alle her und geht den Weg
Er wird ans Ziel euch bringen
Na los! Beschleunigt eure Schritte
Lasst Musik in den Herzen erklingen
Los! Kommt alle her und geht den Weg
Er wird ans Ziel euch bringen
Na los! Beschleunigt eure Schritte
Lasst Musik in den Herzen erklingen
Bist du erst mal oben auf dem fliegenden Wal
Ja, dann tanzt du mit großer Freude durch die Spiegelwelt
Lalalei, lalalei
Diesem großen Unbekannten
Möchte ich gern entgegengeh’n
Ich seh den Mond und würde ihn gern fassen
Lalalei, lalalei
Ich such den Morgen, um ihn zu begrüßen
Doch kann er mich leider nicht versteh’n
Ohne Stimme bin ich und werd ihn verpassen
Ist das nur ein Traum, dann wach lieber nicht auf
Denn diese Wirklichkeit ist nicht so, wie sie scheint
Denn eines ist gewiss: deine Zeit wartet nie
Publicada por altermetax el 2022-08-10
Editada por última vez por altermetax el 2022-10-30
Traducción
U
Lalalai, lalalai
I really want to go meet
This great unknown
I can see the moon and I’d like to catch it
Lalalai, lalalai
I’m looking for the morning to greet him
But unfortunately he cannot understand me
I have no voice and I’m going to miss out on him
The moment of separation
Has never been seen here
The world keeps turning as if nothing had happened
If the landscape makes you sad
And you can’t appreciate it
It can help to just close your eyes
Let’s go! Everyone come and follow the path
It’ll take you to your goal
Come on! Accelerate your steps
Let music resound in your hearts
If you also see a Fata Morgana
Then dive into the wondrous mirror world
Lalalai, lalalai
I’d love to meet this endless love
And to do so, if necessary
Cross barriers
Lalalai, lalalai
Yeah, I’d like to know you a lot better
Which I’m trying to do now
With a magic spell I go through space and time
You can’t escape destiny
It cannot be persuaded
Opposing it often knocks you off your stride
But my will is going to endure
And I will reach my goal
I believe in my chance and I take the first step
Let’s go! Everyone come and follow the path
It’ll take you to your goal
Come on! Accelerate your steps
Let music resound in your hearts
Let’s go! Everyone come and follow the path
It’ll take you to your goal
Come on! Accelerate your steps
Let music resound in your hearts
Once you’re on top of the flying whale
Yeah, then you’ll dance with great joy across the mirror world
Lalalai, lalalai
I really want to go meet
This great unknown
I can see the moon and I’d like to catch it
Lalalai, lalalai
I’m looking for the morning to greet him
But unfortunately he cannot understand me
I have no voice and I’m going to miss out on him
If this is just a dream then you’d better not wake up
Because this reality is not the way it seems
Because one thing is certain: your time never waits
✕
Ryū to Sobakasu no Hime (OST): 3 más populares
1. | はなればなれの君へ [A Million Miles Away] (Hanarebanare no kimi e) |
2. | U |
3. | Le souffle du vent [Gales of Song | 歌よ] |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Translating is like coding
Nombre: Mattia
Rol: Moderador
Contribución:2013 traducciones, 641 canciones, 1 collection, 9923 agradecimientos, ha completado 1215 pedidos ha ayudado a 374 miembros, ha transcrito 256 canciones, añadió 4 modismos, explicó 13 modismos, dejó 3219 comentarios, añadió 1 anotación
Página principal: moffa.xyz
Idiomas: nativo Italiano, fluido Inglés, advanced Alemán
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a visible link to this page or with my nickname. Otherwise check the source.