Uma Thurman (Ума Турман) (traducción al Polaco)

Publicidad

Uma Thurman (Ума Турман)

Я смотрю на тебя, в телевизоре ты,
А я на диване, в городе N дожди.
Замыкание, бах, и встали трамваи,
Травма черепно-мозговая, моя любовь.
 
Вот бабла накоплю
И к тебе доплыву, долечу, доеду.
Рядом с тобой поселюсь,
Ты будешь рада такому соседу.
Мы из России, народ простой,
Я тебе сразу скажу: "Здорово".
А ты улыбнёшься и скажешь мне -
Я так ждала тебя, Вова,
Я так ждала тебя, Вова,
Я так ждала тебя, Вова,
Я так ждала тебя, Вова,
Я так ждала тебя, Вова,
 
Я смотрю на тебя, в телевизоре ты,
А я на диване, в городе N зима.
Скоро выходы все и входы завалит
Травма черепно-мозговая, моя любовь.
 
Вот бабла накоплю
И к тебе доплыву, долечу, доеду.
Рядом с тобой поселюсь,
Ты будешь рада такому соседу.
Мы из России, народ простой,
Я тебе сразу скажу: "Здорово",
А ты улыбнешься и скажешь мне -
Я так ждала тебя, Вова,
Я так ждала тебя, Вова,
Я так ждала тебя, Вова,
Я так ждала тебя, Вова.
 
Я так ждала тебя, Вова.
 
Ну я приду без крика, без шума,
Ну, найду какой-нибудь повод.
Скажу: "Ну здравствуй, Ума",
Она скажет: "Ну, здравствуй, Вова".
Ну надо как-то отношения завязывать,
Я скажу: "Ну, как ты тут вообще жива-здорова",
Она скажет: "А вообще, Володька, хреново",
И начнёт рассказывать.
Вот, скажет, вчера, к примеру,
Приходил Тарантино,
Нажрался, говорит, и стал приставать
Ко мне, здоровенная детина.1
Ну, я тогда ему так строго сказала:
"Квентин, может ты, конечно,
Говорит, и не заметил,
Но вообще я жду Володьку из России.
А тебя, говорит, вообще заходить не просили,
Вот такая ботва, прикинь, бывает, не до смеха.
В общем, было трудно без тебя, Вован,
Хорошо, что приехал".
 
Вот бабла накоплю
И к тебе доплыву, долечу, доеду.
Рядом с тобой поселюсь,
Ты будешь рада такому соседу.
Мы из России, народ простой,
Я тебе сразу скажу: "Здорово",
А ты улыбнешься и скажешь мне -
Я так ждала тебя, Вова,
 
  • 1. вариант: пьяная скотина
Publicado por NemesidaNemesida el Vie, 22/07/2011 - 15:43
traducción al PolacoPolaco
Align paragraphs
A A

Uma Thurman

Patrzę na ciebie, jesteś w telewizorze,
Ja na kanapie, w mieście N deszcze.
Domknięcie, bach, i stanęły tramwaje,
Urazowe uszkodzenie mózgu, moja miła.
 
Ot, kapuchy nazbieram
I do ciebie dopłynę, dolecę, dojadę.
Obok ciebie się osiedlę,
Cieszyć się będziesz z takiego sąsiada.
My z Rosji jesteśmy ludzie prości,
Ja ci od razu powiem: "Cześć".
A ty się uśmiechniesz i powiesz mi -
Tak czekałam na ciebie, Wowa,
Tak czekałam na ciebie, Wowa,
Tak czekałam na ciebie, Wowa,
Tak czekałam na ciebie, Wowa,
Tak czekałam na ciebie, Wowa,
 
Patrzę na ciebie, jesteś w telewizorze,
Ja na kanapie, w mieście N zima.
Wkrótce wszystkie wyjścia i wejścia zawali
Urazowe uszkodzenie mózgu, moja miła.
 
Ot, kapuchy nazbieram
I do ciebie dopłynę, dolecę, dojadę.
Obok ciebie się osiedlę,
Cieszyć się będziesz z takiego sąsiada.
My z Rosji jesteśmy ludzie prości,
Ja ci od razu powiem: "Cześć".
A ty się uśmiechniesz i powiesz mi -
Tak czekałam na ciebie, Wowa,
Tak czekałam na ciebie, Wowa,
Tak czekałam na ciebie, Wowa,
Tak czekałam na ciebie, Wowa,
 
Tak czekałam na ciebie, Wowa,
 
No więc przyjdę bez krzyku bez szumu,
Już znajdę jakiś powód.
Powiem: "No cześć, Uma",
Ona powie: "No cześć, Wowa".
Bo jakoś znajomości trzeba nawiązywać
Powiem: "No, a w ogóle jak leci, jak się masz",
Ona powie: "Tak w ogóle, Włodku, to do chrzanu",
I zacznie opowiadać.
Ot, wczoraj, na przykład,
Był u mnie Tarantino,
Nachlał się, mówi, i zaczął się przystawiać
Do mnie, a kawał faceta. 1
No to wtedy mu ostro powiedziałam:
"Quentin, możliwe, że ty, oczywiście,
Mówi, nie zauważyłeś,
Ale tak w ogóle ja czekam na Włodka z Rosji.
A ciebie, mówi, wcale tu nie zapraszałam,
Takie buty, widzisz, bywało nie do smiechu.
W ogóle, Włodzik, ciężko było bez ciebie,
Dobrze, że przyjechałeś".
 
Ot, kapuchy nazbieram
I do ciebie dopłynę, dolecę, dojadę.
Obok ciebie się osiedlę,
Cieszyć się będziesz z takiego sąsiada.
My z Rosji jesteśmy ludzie prości,
Ja ci od razu powiem: "Cześć".
A ty się uśmiechniesz i powiesz mi -
Tak czekałam na ciebie, Wowa.
 
  • 1. czasem śpiewana jest wersja: pijany bydlak
Publicado por zanzarazanzara el Lun, 23/12/2013 - 07:04
Más traducciones de "Uma Thurman (Ума ..."
Polaco zanzara
Idioms from "Uma Thurman (Ума ..."
Comentarios