Umbrella Calls for Rain (문득 그런 생각이 들어) (traducción al Inglés)

Publicidad
traducción al InglésInglés
A A

Umbrella Calls for Rain

I thought about it.
Because the waves are getting stronger.
The wind just blows.
Get on the road
Night is the world
The clouds that saw the umbrella cried.
So you mean
I'm leaving you and I'm sad
Other than love
Something you never thought of
I believe that there is
What do you think? Outside this way
This feeling gives me the dryness
I do not think there's a way to endure it.
 
As I walked the Han River
I saw the moon in the water
I saw my shadow
Suddenly,
Ask your thoughts
 
Suddenly,
It keeps coming out of my mind.
Our tangled feelings
If you felt the same time
The two strings
A calm wind behind the car
The briefly divided ligh
ts
When you pass, you keep thinking
Obviously you'll be looking at the moon.
You'll feel the same way.
This night,
So, handing the mind
What if the way of expression was different?
Instead of matching gloves,
If it was my hand, where are we now?
I do not have the impression
We have to sort out the hearts we have exchanged.
Sitting with nothing
I'll see more of myself.
Thanks to all of you
 
As I walked the Han River
I saw the moon in the water
I saw my shadow
Suddenly,
Ask your thoughts
 
Love and wind
It's Nabal.
What is the point and meaning
I do not know.
Time is fine
It seems too fast.
Someone took this time.
 
As I walked the Han River
I saw the moon in the water
I saw my shadow
Suddenly,
Ask your thoughts
 
Publicado por воронворон el Dom, 07/07/2019 - 11:30
Fuente de la traducción:

Umbrella Calls for Rain (문득 그런 생각이 들어)

Más traducciones de "Umbrella Calls for ..."
Inglés ворон
Comentarios