Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Manolo Otero

    Un beso, un adiós → traducción al Turco

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Un beso, un adiós

Noche.
Es una noche cualquiera.
El lugar... qué más da.
Qué importa el lugar, ni el día ni la noche,
Ni si llueve o hay estrellas.
Qué más da.
 
Un beso, un adiós.
Triste despedida entre tú y yo.
Yo no pude respetar
Tu silencio y lo rompí.
Te vi llorar, te vi temblar.
Te hablé muy quedo,
Te dije: Te quiero
Y te vi sonreír.
 
Una mano entre mis manos
Y tus labios rozan mis labios.
Sabor triste de este beso.
De un adiós tiene el sabor.
Sabor de ti,
Que vive en mí.
Momentos que un día historia serán,
Y hoy,
De ello, solo quedó...
 
Sabor de ti,
Que vive en mí.
Momentos que un día historia serán,
Y hoy,
De ello, solo quedó...
 
Un beso y un adiós.
 
Traducción

Bir Buse, Bir Elveda

Gece
Bu sıradan bir gece
Bu yer... Kimin umrunda?
Ne yer, ne gün ne de gece önemli
Ne yağmur yağması ne de yıldızların olması önemli
Kimin umrunda?
 
Bir buse, bir elveda
Senin ve benim aramdaki üzgün veda
Sükunetine saygı duyamıyordum
Ve onu kırdım
Seni ağlarken gördüm, seni titrerken gördüm
Seninle çok sessizce konuştum
Sana dedim ki: Seni seviyorum
Ve seni gülerken gördüm
 
Ellerimin arasında bir el
Ve dudakların benim dudaklarıma dokunuyor
O busenin kederli tadı
(Onda) Bir vedanın tadı var
Senin tadın
İçimde yaşıyor
Bir gün mazi olacak anlar
Ve bugün
Ondan geriye tek kalan...
 
İçimde yaşayan senin tadın
Bir gün mazi olacak anlar
Ve bugün
Ondan geriye tek kalan...
 
Bir buse ve bir elveda
 
Manolo Otero: 3 más populares
Modismos de "Un beso, un adiós"
Comentarios