Publicidad

Venus (traducción al Ruso)

  • Artista: Bananarama
  • Canción: Venus 12 traducciones
  • Traducciones: Alemán, Finlandés, Griego, Húngaro, Polaco, Rumano, Ruso #1, #2, #3, Serbio, Turco, Ucraniano
traducción al RusoRuso (equirhythmic, rhyming)
A A

Венера

Versiones: #1#2#3
Спустилась с горной высоты,
Сияющей как серебро.
Она - Богиня красоты,
Венера - имя ей дано.
 
Сгораешь,
От страсти, детка, сгораешь!
Да, она - Венера, она же знает,
Что искушает.
Да, она - Венера, она всё знает
И искушает!
 
Оружием прекрасных глаз
Мужчин в безумцев превратит,
Во мраке ночи без прикрас
В реальность грезы воплотит.
Вау!
 
Сгораешь,
От страсти, детка, сгораешь!
Да, она - Венера, она же знает,
Что искушает.
Да, она - Венера, она всё знает
И искушает!
(2х)
 
Спустилась с горной высоты,
Сияющей как серебро.
Она - Богиня чар любви,
Венера - имя ей дано!
Вау!
 
Сгораешь,
От страсти, детка, сгораешь!
Да, она - Венера, она же знает,
Что искушает.
Да, она - Венера, она всё знает
И искушает!
 
Publicado por Андрей ГлазовАндрей Глазов el Mar, 23/07/2019 - 13:30
Editado por última vez por Андрей ГлазовАндрей Глазов el Jue, 25/07/2019 - 08:10
Comentarios del autor:

Старался, чтоб звучало не хуже оригинала )))

¡Gracias!You can thank submitter by pressing this button
2 agradecimientos
InglésInglés

Venus

Comentarios
Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Mar, 23/07/2019 - 14:38

>Она зает
Она зНает - в нескольких местах

Хорошо получилось! Мне только кажется, что серебряным огнем горит гора, а не богиня. И желает не столько она, сколько ее.

Андрей ГлазовАндрей Глазов    Jue, 25/07/2019 - 05:03

Спасибо, за замечание и комментарий, постараюсь исправить в ближайшее время.