Publicidad

Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу) (traducción al Gallego)

  • Artista: Mikhail Lermontov (Михаил Юрьевич Лермонтов)
  • Artista invitado: Anna German
  • Canción: Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу) 139 traducciones
  • Traducciones: AFI #1, #2, Albanés, Alemán #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Armenio, Azerí #1, #2, Bielorruso #1, #2, #3, Bosnio, Búlgaro #1, #2, #3, Checheno #1, #2, Checo #1, #2, Chino, Coreano #1, #2, #3, #4, #5, Croata #1, #2, Eslovaco #1, #2, Esloveno #1, #2, #3, Español #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Esperanto #1, #2, #3, Finlandés #1, #2, #3, #4, Francés #1, #2, #3, #4, #5, #6, Gallego, Griego, Hebreo, Holandés #1, #2, #3, #4, Húngaro #1, #2, #3, #4, Inglés #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, Ingush, Italiano #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, Japonés, Kalmyk #1, #2, Kazajo, Kirguís, Letón, Lituano #1, #2, Malayo, Maratí, Mari #1, #2, Noruego #1, #2, #3, Polaco #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, Portugués #1, #2, Rumano #1, #2, Serbio #1, #2, #3, Sueco, Tongano, Transliteración #1, #2, #3, Turco #1, #2, Ucraniano #1, #2, #3, #4, #5, #6, Udmurto, Vietnamita #1, #2, Árabe #1, #2
  • Pedidos: Islandés

Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу)

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.
 
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?
 
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
 
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
 
Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел.
1841
 
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич 
(1814 - 1841)
 
Publicado por panaceapanacea el Lun, 11/04/2011 - 11:16
Editado por última vez por azucarinhoazucarinho el Sáb, 16/03/2019 - 08:45
traducción al GallegoGallego
Align paragraphs
A A

Saio solitario ao camiño...

Saio solitario ao camiño;
Entre a néboa a senda pedregosa brilla;
A noite fica silandeira. O ermo atende a Deus,
E unha estrela con outra estrela conversa.
 
Respírase no ceo solemnidade e prodixio!
Dorme a terra nun resplandor azul…
Por que me sinto tan doente e tan pesaroso?
Seica agardo algo? Seica lamento algo?
 
Pois xa nada agardo da vida,
E non sinto mágoa por nada do pasado;
A liberdade e a paz procuro!
Quixera evadirme e durmir!
 
Mais non co xélido sono da sepultura…
Pois quixera por sempre durmir,
Que no meu peito adurmiñasen as forzas da vida,
Que o alento alzase apenas o meu peito;
 
Que día e noite aloumiñando o meu oído,
Sobre o amor una voz melosa me cantase,
Que sobre min un carballo sombrío
Eternamente verde se inclinase e murmurase
.
 
Publicado por Invitado/aInvitado/a el Sáb, 10/08/2019 - 12:22
Más traducciones de "Vyhozhu odin ya na ..."
AFI Guest
AFI Guest
Albanés Guest
Alemán Guest
Alemán Guest
Alemán Guest
Alemán Guest
Alemán Guest
Armenio Guest
Azerí Guest
Azerí Guest
Búlgaro Guest
Búlgaro Guest
Checheno Guest
Checheno Guest
Checo Guest
Chino Guest
Coreano Guest
Coreano Guest
Coreano Guest
Coreano Guest
Coreano Guest
Croata Guest
Esloveno Guest
Esloveno Guest
Esloveno Guest
Español Guest
Español Guest
Español Guest
Español Guest
Español Guest
Esperanto Guest
Esperanto Guest
Esperanto Guest
Francés Guest
Francés Guest
Francés Guest
Francés Guest
Francés Guest
Gallego Guest
Hebreo Guest
Holandés Guest
Holandés Guest
Holandés Guest
Holandés Guest
Húngaro Guest
Húngaro Guest
Húngaro Guest
Inglés Guest
Inglés Guest
Inglés Guest
Inglés Guest
Inglés Guest
Inglés Guest
Inglés Guest
Inglés Guest
Ingush Guest
Italiano Guest
Italiano Guest
Italiano Guest
Italiano Guest
Italiano Guest
Italiano Guest
Italiano Guest
Italiano Guest
Japonés Guest
Kalmyk Guest
Kalmyk Guest
Kazajo Guest
Malayo Guest
Maratí Guest
Mari E, M, P, R Guest
Mari Guest
Noruego M, P, R Guest
Noruego Guest
Polaco Guest
Polaco Guest
Polaco Guest
Polaco Guest
Polaco Guest
Polaco Guest
Polaco Guest
Polaco Guest
Polaco Guest
Rumano Guest
Serbio Guest
Serbio Guest
Turco Guest
Ucraniano Guest
Udmurto Guest
Árabe Guest
Por favor, ayuda a traducir "Vyhozhu odin ya na ..."
Comentarios