-
Wake Me Up → traducción al Rumano
67 traducciones•Español #1+66 más, #2, Albanés, Alemán #1, #2, Árabe #1, #2, Azerí, Bosnio, Búlgaro, Catalán, Chino #1, #2, Coreano, Croata #1, #2, Danés, Eslovaco #1, #2, Estonio, Finés #1, #2, Francés #1, #2, Griego #1, #2, #3, #4, #5, Hebreo, Holandés, Húngaro #1, #2, #3, Indonesio, Italiano #1, #2, #3, Japonés, Kurdo (Kurmanji), Kurdo (Sorani), Macedonio, Montenegrino, Noruego, Persa, Polaco, Portugués #1, #2, Rumano #1, #2, #3, Ruso, Serbio #1, #2, #3, #4, #5, Sueco #1, #2, Turco #1, #2, #3, #4, #5, Ucraniano, Urdu, Vietnamita
✕
Traducción
Trezeşte-mă
Căutându-mi drumul prin întuneric
Ghidat de inima care-mi bate
Nu pot spune unde se sfârşeşte călătoria
Dar ştiu unde începe
Îmi spun că sunt prea tânăr să înţeleg
Ei zic că sunt prins într-un vis
Ei bine viaţa va trece pe lângă mine dacă nu-mi deschid ochii
Ei bine, asta-mi convine
Deci trezeşte-mă când totul e gata
Când sunt înţelept şi bătrân
Tot timpul mă regăseam
Şi nu ştiam că eram rătăcit
[x2]Am încercat să port povara lumii
Dar n-am decât două mâini
Sper să am şansa să călătoresc prin lume
Şi nu am vreun plan
Mi-aş dori să fiu mereu aşa tânăr
Fără să mă tem să închid ochii
Viaţa e un joc făcut pentru toţi
Şi iubirea e un premiu
Deci trezeşte-mă când totul e gata
Când sunt mai înţelept şi mai bătrân
Tot timpul mă regăseam
Şi nu ştiam că eram rătăcit
[x2]Şi nu ştiam că eram rătăcit
Şi nu ştiam că eram rătăcit
Şi nu ştiam că eram rătăcit
Şi nu ştiam că eram rătăcit
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 56 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
pascotesc.ovidiu | 9 años 10 meses |
stresnebun | 10 años 6 meses |
cristiana | 10 años 7 meses |
53 agradecimientos de invitados
Publicada por Invitado/a el 2013-08-04
Agregada en respuesta a un pedido hecho por anna.maria
✕
Relacionado
Sara'h - Wake me up (Version française) French cover |
Postmodern Jukebox - Despiértame A version in Spanish. Una versión en español. |
Andrea Cerrato - WAKE ME UP in ITALIANO Italian cover |
Shadmehr Aghili - Wake Me Up |
Por favor, ayuda a traducir "Wake Me Up"
Colecciones con "Wake Me Up"
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Most Viewed Songs On Youtube (All The Time) |
3. | Just Dance 2014 (including DLC) |
Avicii: 3 más populares
1. | The Nights |
2. | Wake Me Up |
3. | Hey Brother |
Comentarios
5
Mda.//... Tot timpul el cauta drumu sa-si gaseasca , nedandu-si seama ca s-a abatut de la anumite principii
All this time i was finding myself se transpune In toat-aceasta vreme "ma cautam "
And I didn't know I was lost Nerealizand/ Eu nestiind ca "pierdut eram"
So wake me up when it's all over Asa ca trezeste-ma la capat totu o ajuns
When I'm wiser and I'm older Cand mai intelept si mai invarsta sunt .. (Wiser are grad de comnparatie acolo .. nu e When i'm wise)
Din astea 3 transpuneri .. niciuna n-ar merita sa existe pe site .. dA poate eu gresesc .. cine stie
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
that's fine by me - asta imi convine
All this time I was finding myself - In tot acest timp ma regaseam
"So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older"
Trebuie sa folosesti viitorul aici, chiar daca in engleza, de regula, nu se pune "will" in propozitia care contine pe "when"
Si schimba "pierdut" cu "ratacit", cred ca suna mai bine asa.