Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Richard Gere

    We Both Reached For The Gun → traducción al Griego

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

We Both Reached For The Gun

Billy Flynn and the press conference rag.
Notice how his mouth never moves.
...Almost.
 
[Reporters-Roxie:]
-Where'd you come from?
-Mississippi
-And your parents?
-Very wealthy.
-Where are they now?
-Six feet under.
 
[Billy:]
But she was granted one more start
 
-The convent of The Sacred Heart!
-When'd you get here?
-1920
-How old were you?
-Don't remember
-Then what happened?
-I met Amos
And he stole my heart away
Convinced me to elope one day
 
[Mary Sunshine:]
Oh you poor dear I cant beleive what you have been through A convent girl! A run-away marriage!
Now tell us Roxie...
Who's Fred Casely?
 
-My ex-boyfriend.
-Why'd you shoot him?
-I was leavin'.
-Was he angry?
-Like a madman
Still I said, "Fred, move along."
 
[Billy:]
She knew that she was doing wrong.
 
-Then describe it.
-He came toward me.
-With the pistol?
-From my bureau.
-Did you fight him?
-Like a tiger.
 
[Billy:]
He had strength and she had none.
 
-And yet we both reached for the gun
Oh yes, oh yes, oh yes we both
Oh yes we both
Oh yes, we both reached for
The gun, the gun, the gun, the gun
Oh yes, we both reached for the gun
For the gun.
-Oh yes, oh yes, oh yes they both
Oh yes, they both
Oh yes, they both reached for
The gun, the gun, the gun, the gun,
Oh yes, they both reached for the gun
for the gun.
 
[Billy:]
Understandable, understandable
Yes it's perfectly understandable
Comprehensible, Comprehensible
Not a bit reprehensible
It's so defensible
 
-How're you feeling?
-Very frightened
-Are you sorry?
-Are you kidding?
-What's your statement?
-All I'd say is
Though my choo-choo jumped the track
I'd give my life to bring him back
-And?
-Stay away from...
-What?
-Jazz and liquor...
-And?
-And the men who...
-What?
-Play for fun...
-And what?
-That's the though that...
-Yeah
-Came upon me...
-When?
 
[Billy:]
When we both reached for the gun!
 
[Mary Sunshine:]
Understandable, understandable
 
Yes, it's perfectly understandable
Comprehensible, comprehensible
Not a bit reprehensible
It's so defensible!
 
Oh yes, oh yes, oh yes, they both
Oh yes, they both
Oh yes, they both reached for
 
[Billy:]
Let me hear it!
 
The gun, the gun, the gun,
The gun
Oh yes, they both reached
For the gun
 
[Billy:]
A little louder!
 
For the Gun.
Oh yes, oh yes, oh yes, they both
Oh yes, they both
Oh yes, they both reached
For the gun, the gun,
 
[Billy:]
Now you got it!
 
The gun,the gun
Oh yes. They both reached
For the gun
For the gun.
 
Oh yes, oh yes, oh yes, they both
Oh yes, they both
Oh yes, they both reached for
The gun, the gun, the gun,the gun
Oh yes, they both reached for the gun
For the gun.
 
Oh yes, oh yes, oh yes, they both
Oh yes, they both
Oh yes, reached for
The gun, the gun, the gun,the gun
The gun, the gun, the gun,the gun
The gun, the gun, the gun,the gun
 
[Billy:]
Both reached for the...gun
 
The gun, the gun, the gun,the gun
The gun, the gun, the gun,the gun
The gun, the gun, the gun,the gun
The gun, the gun, Both reached for the gun.
 
Traducción

Και οι δυο μας στραφήκαμε προς το όπλο

Ο Μπίλι Φλιν και η συνέντευξη κίτρινου τύπου.
Παρατηρήστε πώς το στόμα του δεν κινείται ποτέ.
...Σχεδόν.
 
[Δημοσιογράφοι-Ρόξι:]
-Από πού είσαι;
-Το Μισισίπι.
-Και οι γονείς;
-Πολύ πλούσιοι.
-Πού είναι τώρα;
-Δύο μέτρα κάτω από τη γη.
 
[Μπίλι:]
Αλλά της δόθηκε η ευκαιρία για άλλη μια αρχή
 
-Το μοναστήρι της Ιερής Καρδιάς!
-Πότε πήγες εκεί;
-Το 1920.
-Πόσο χρονών ήσουν;
-Δεν θυμάμαι.
Και μετά τι έγινε;
-Γνώρισα τον Έιμος
Και μου έκλεψε την καρδιά
Με έπεισε να κλεφτούμε μια μέρα
 
[Μαίρη Σάνσαϊν:]
Ω φτωχό μου κορίτσι, δεν μπορώ να πιστέψω τι έχεις περάσει. Ένα κορίτσι από μοναστήρι! Ένας γάμος φυγάδων!
Τώρα πες μας Ρόξι...
Ποιος είναι ο Φρεντ Κέισλι;
 
-Ο πρώην μου.
-Γιατί τον πυροβόλησες;
-Γιατί τον παράτησα.
-Ήταν θυμωμένος;
-Σαν τρελός
Όμως είπα, "Φρεντ, τράβα το δρόμο σου."
 
[Μπίλι:]
Ήξερε ότι είχε κάνει λάθος.
 
-Περιέγραψε τι έγινε μετά.
-Ήρθε προς το μέρος μου.
-Με το όπλο;
-Από το γραφείο μου.
-Του αντιστάθηκες;
-Σαν τίγρης.
 
[Μπίλι:]
Εκείνος ήταν δυνατός και εκείνη καθόλου.
 
-Και όμως και οι δυο μας στραφήκαμε προς το όπλο
Ω ναι, ω ναι, ω ναι και οι δυο μας
Ω ναι και οι δυο μας
Ω ναι, και οι δυο μας στραφήκαμε προς
Το όπλο, το όπλο, το όπλο, το όπλο
Ω ναι, και οι δυο μας στραφήκαμε προς το όπλο
Προς το όπλο.
-Ω ναι, ω ναι, ω ναι και οι δυο τους
Ω ναι και οι δυο τους
Ω ναι, και οι δυο τους στράφηκαν προς
Το όπλο, το όπλο, το όπλο, το όπλο
Ω ναι, και οι δυο τους στράφηκαν προς το όπλο
Προς το όπλο.
 
[Μπίλι:]
Δικαιολογημένο, δικαιολογημένο
Ναι είναι απολύτως δικαιολογημένη
Κατανοητό, κατανοητό
Ούτε λίγο κατακριτέο
Είναι τόσο βάσιμο
 
-Πώς ένιωθες;
-Πολύ φοβισμένη.
-Το μετάνιωσες;
-Αστειεύεσαι;
-Ποια είναι η δήλωσή σου;
-Το μόνο που θα πως είναι
Από το τρένο μου πήδηξα στις ράγες
Θα έδινα και τη ζωή μου για να τον φέρω πίσω
-Και;
-Μείνετε μακριά...
-Τι;
-Από την τζαζ και το αλκοόλ...
-Και;
-Και τους άντρες που...
-Τι;
-Παίζουν για διασκέδαση...
-Και τι;
Αυτή είναι η σκέψη ότι...
-Ναι
-Ήρθε πάνω μου...
-Πότε;
 
[Μπίλι:]
Και οι δυο μας στραφήκαμε προς το όπλο
 
[Μαίρη Σάνσαϊν:]
Δικαιολογημένο, δικαιολογημένο
Ναι είναι απολύτως δικαιολογημένη
 
Κατανοητό, κατανοητό
Ούτε λίγο κατακριτέο
Είναι τόσο βάσιμο!
 
Ω ναι, ω ναι, ω ναι και οι δυο τους
Ω ναι και οι δυο τους
Ω ναι, και οι δυο τους στράφηκαν προς
 
[Μπίλι:]
Να το ακούσω!
 
Το όπλο, το όπλο, το όπλο, το όπλο
Ω ναι, και οι δυο τους στράφηκαν προς το όπλο
Προς το όπλο
 
[Μπίλι:]
Λιγάκι πιο δυνατά!
 
Προς το όπλο.
Ω ναι, ω ναι, ω ναι και οι δυο τους
Ω ναι και οι δυο τους
Ω ναι, και οι δυο τους στράφηκαν προς
Προς το όπλο, το όπλο,
 
[Μπίλι:]
Το 'χετε!
 
Το όπλο, το όπλο
Ω ναι. Και οι δυο τους στράφηκαν
Προς το όπλο
Προς το όπλο.
 
Ω ναι, ω ναι, ω ναι και οι δυο τους
Ω ναι και οι δυο τους
Ω ναι, και οι δυο τους στράφηκαν προς
Το όπλο, το όπλο, το όπλο, το όπλο
Ω ναι, και οι δυο τους στράφηκαν προς το όπλο
Προς το όπλο.
 
Ω ναι, ω ναι, ω ναι και οι δυο τους
Ω ναι και οι δυο τους
Ω ναι, και οι δυο τους στράφηκαν προς
Το όπλο, το όπλο, το όπλο, το όπλο
Το όπλο, το όπλο, το όπλο, το όπλο
Το όπλο, το όπλο, το όπλο, το όπλο
 
[Μπίλι:]
Και οι δυο τους στράφηκαν προς το... όπλο
 
Το όπλο, το όπλο, το όπλο, το όπλο
Το όπλο, το όπλο, το όπλο, το όπλο
Το όπλο, το όπλο, το όπλο, το όπλο
Το όπλο, το όπλο, Και οι δυο τους στράφηκαν προς το όπλο.
 
Richard Gere: 3 más populares
Modismos de "We Both Reached For ..."
Comentarios