Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Mascha Kaléko

    Wenn ich eine Wolke wäre → traducción al Ruso

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Wenn ich eine Wolke wäre

Wenn ich eine Wolke wäre
Segelte ich nach Irgendwo
Durch die weiten Himmelsmeere
Von Berlin bis Mexiko
Von Berlin bis Mexiko
 
Wenn ich eine Wolke wäre
Segelte ich nach Irgendwo
Durch die weiten Himmelsmeere
Von Berlin bis Mexiko
Von Berlin bis Mexiko
 
Blickte in die Vogelnester
Rief die Katzen auf dem Dach
Winkte Brüderchen und Schwester
Morgens aus dem Schlafe wach
 
Wenn ich eine Wolke wäre
Z;ge ich mit dem Wüstenwind
Zu den Inseln, wo die Menschen
Gelb und mandeläugig sind
Gelb und mandeläugig sind
 
Oder braun wie Schokolade
Oder mandarinenrot
Wo die Kokosnüsse wachsen
Feigen und Johannisbrot
 
Wenn ich eine Wolke wäre
Segelte ich nach Irgendwo
Durch die weiten Himmelsmeere
Von Berlin bis Mexiko
Von Berlin bis Mexiko
 
Wenn ich eine Wolke wäre
Segelte ich nach Irgendwo
Durch die weiten Himmelsmeere
Von Berlin bis Mexiko
Von Berlin bis Mexiko
 
Traducción

Если б облаком я был

Если б облаком я был
Я б по небу быстро плыл
Плыл бы я куда-то
Милые ребята,
Плыл с весёлой песенкой
Из Берлина в Мексику
 
Если б облаком я был
Я б по небу быстро плыл
По небесному бы морю
И доплыл тогда бы вскоре
Я с весёлой песенкой
Из Берлина в Мексику
 
Заглянул бы в гнезда птиц,
Звал котов на крышах,
Видел братьев и сестриц,
Всех родных услышал
 
Если б облаком я был
С жарким ветром я парил
К островам летел бы вдаль
Пересёк бы все границы
Где с глазами, как миндаль
Желтолицые девицы
 
Или все и стар и млад
Тёмные, как шоколад,
Там такой волшебный мир
Там кокосы и инжир.
 
Если б облаком я был
Я б по небу быстро плыл
По небесному бы морю
И доплыл тогда бы вскоре
Я с весёлой песенкой
Из Берлина в Мексику
 
Если б облаком я был
Я б по небу быстро плыл
По небесному бы морю
И доплыл тогда бы вскоре
Я с весёлой песенкой
Из Берлина в Мексику
 
Comentarios