When Doves Cry (traducción al Bosnio)

Publicidad
traducción al BosnioBosnio
A A

Plac golubova (doves-simbol ljubavi, nade, mira, obecanja)

Ako zelis, zamilsi sliku
mene i tebe u poljupcu
Tvoga tjela znoj na meni
Mozes li, moja draga
Mozes li da zamislis to?
 
Ako mozes sanjaj vrt
okean pun ljubicica u cvatu
Zivotinje zastaju
Osjecaju toplotu
Toplotu izmedju mene i tebe
 
Ref.
Kako mozes da me ostavis
Samog u svijetu tako hladnom?
Mozda trazim previse
Mozda sam kao moj otac (ne romantican, ohol i snazan)
Mozda si ti kao moja majka (koja nije zadovoljna)
Zasto vristimo jedno na drugo
Ovako zvuci plac golubova (u smislu-golubovi kao simbol ljubavi i svega lijepog ali zbog sukoba izmedju dvoje, oni su povrdjeni)
 
Dodirni mi stomak ako zelis
Osjati drhtaje
Lepriri su svi zamrseni
Nemoj da te moram moliti
Cak i golubovi imaju ponos
 
Ref: 2X
 
Publicado por Invitado/aInvitado/a el Mié, 04/12/2013 - 18:13
Comentarios del autor:

Rijeci su prevedene ne doslovno sa engleskog jezika nego u smislu teme pjesme i njene poruke koja glasi: "Ljubav pati kroz svaki dan zivotna desavanja. Ljubav se bori. Ljubav place. Ljubav boli. Golubovi kao simbol ljubavi i nade u ovoj pjesmi pjevac je povredjen, njegova ljubav je prisutna ali skrhana i pored ponosa on zeli da ta ljubav opstane pokusavajuci voljenoj da docara koliko njegova ljubav je snazna i stvarna."

InglésInglés

When Doves Cry

Comentarios