-
Who Has Seen the Wind? → traducción al Rumano
✕
Revisión solicitada
Letra original
Who Has Seen the Wind?
Who has seen the wind?
Neither I nor you.
But when the leaves hang trembling,
The wind is passing through.
Who has seen the wind?
Neither you nor I.
But when the trees bow down their heads,
The wind is passing by.
Editada por última vez por Anna gül el 2019-02-03
Traducción
Cine a văzut vântul?
Cine a văzut vântul?
Nici EU, nici TU.
Dar când frunzele atârnă, fremătând,
Vântul adie printre ele.
Cine a văzut vântul?
Nici EU, nici TU.
Dar când copacii se apleacă,
Vântul adie.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 2 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Valeriu Raut | 3 años 11 meses |
Radu Robert | 5 años 3 meses |
Dana Kósa
Publicada por Nadyelle.67 el 2019-01-06
Agregada en respuesta a un pedido hecho por Radu Robert
Comentarios del autor:
El/la autor/a de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Christina Rossetti: 3 más populares
1. | When I Am Dead, My Dearest |
2. | Remember |
3. | The Rose |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
*kiss*