The Wish (traducción al Alemán)

Advertisements
traducción al Alemán

Der Wunsch

In einer Welt voller Hoffnung und Versprechen
Hatte ich einen Traum von Liebe und Glückseligkeit.
Ich stellte mir das perfekte Leben vor,
Wo alles, was mir wichtig ist, mein sein könnte.
 
Doch irgendwie ging es an mir vorbei
Und ließ mich hier gestranded liegen.
Mir läuft die Zeit davon,
Es zu spät für mich, fürchte ich.
 
Wenn ein Wunsch allein schon das Licht ausmachen könnte,
Wär ich schon abgedriftet in das willommene Dunkel der Nacht.
Wenn ich nur durch Schließen meiner Augen entkommen könnte,
Wäre ich schon in Sicherheit unter einem anderen Himmel.
 
Ich dachte, ich hätte mein Märchen gefunden,
Ein Rosenbeet; wie konnten wir versagen?
Mit alldem mussten wir frei sein,
Kein Sturm vor uns, den wir vorhersehen konnten.
 
Trotzdem entglitt es uns irgendwie,
Ein grausames Trugbild, so scheint es;
Um mich durch meine Tage zu locken,
Ruft es immer noch nach mir.
 
Wenn ein Wunsch allein schon das Licht ausmachen könnte,
Wär ich schon abgedriftet in das willommene Dunkel der Nacht.
Wenn ich nur durch Schließen meiner Augen entkommen könnte,
Wäre ich schon in Sicherheit unter einem anderen Himmel.
 
Du hast mich auf die Knie gebracht;
Willst du, dass ich "bitte" sagen soll?
Ich kann nicht weitermachen.
 
Wenn ein Wunsch allein schon das Licht ausmachen könnte,
Wär ich schon abgedriftet in das willommene Dunkel der Nacht.
Wenn ich nur durch Schließen meiner Augen entkommen könnte,
Wäre ich schon in Sicherheit unter einem anderen Himmel.
 
Publicado por LobolyrixLobolyrix el Sáb, 16/02/2019 - 21:17
Inglés

The Wish

Más traducciones de "The Wish"
Alemán Lobolyrix
Idioms from "The Wish"
See also
Comentarios