Publicidad

Ya bezumna kak i prezhde (Я безумна как и прежде) (traducción al Serbio)

  • Artista: Sergey Barsishchev (Сергей Барсищев)
  • Canción: Ya bezumna kak i prezhde (Я безумна как и прежде) 5 traducciones
  • Traducciones: Croata, Español, Francés, Inglés, Serbio
  • Pedidos: Alemán

Ya bezumna kak i prezhde (Я безумна как и прежде)

Мне ведь сорок лет уже,
У меня было пять мужей;
Ни один из них не рад,
Что попал в мой хит-парад.
 
Я безумна как всегда:
Не берут меня года,
Не берёт меня гипноз,
Даже не всегда – наркоз.
 
В голове моей туман,
Диких мыслей ураган.
Я безумна, как и прежде,
На спасенье нет надежды...
 
А когда я вдруг влюблюсь,
То сама себя боюсь;
И терзает меня он -
Этот прОклятый гормон.
 
А в груди огонь горит,
Но меня он не страшит,
Или даже – в двух грудях...
Счастье ждёт меня на днях !
 
Ну, а если ты - герой,
Приходи ко мне домой,
Ты сейчас мне очень нужен –
Станешь ты мне новым мужем !
 
Publicado por barsiscevbarsiscev el Sáb, 12/04/2014 - 21:25
Editado por última vez por barsiscevbarsiscev el Dom, 28/01/2018 - 15:22
Comentarios del uploader:

Посвящается Индире Р.
Inspiration
https://youtu.be/DiHKzDAPQqA

traducción al SerbioSerbio
Align paragraphs
A A

Luda sam kao i prije

Prešla sam četrdeset,
imala muževa pet;
Nijedan oduševljen bio nije,
Što je dio ceremonije.
 
Uvijek sam bila luda:
Da ostarim, previše lijena,
Ne pomaže mi hipnoza,
Isto kao ni narkoza.
 
Magla je u mojoj glavi,
Misli divlje kao uragani.
Luda sam kao i prije,
Spasenju se nadati nije...
 
I opet kad zaljubim se,
Na smrt sebe plašim se;
Još uvijek me mori on -
Taj prokleti hormon.
 
U srcu oganj gori,
on me ipak ne mori,
Ali kad u dva srca peče...
Pred nama je put do sreće!
 
Ako si junak pravi,
Ispred mog doma se pojavi,
Trebam te sad do besvijesti –
Da budeš moj muž šesti!
 
¡Gracias!
1 agradecimiento
Publicado por BalkantürkBalkantürk el Vie, 24/01/2020 - 16:36
Agregado en respuesta a un pedido hecho por barsiscevbarsiscev
Editado por última vez por BalkantürkBalkantürk el Mié, 12/02/2020 - 13:14
Comentarios del autor:

BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!

Comentarios