Благодаря за превода, ама би било добре да се поправят някои грешчици.
-
Я свободен → traducción al Búlgaro
53 traduccionesEspañol+52 más, Alemán, Árabe, Búlgaro #1, #2, Checo, Croata, Eslovaco, Esloveno, Estonio, Finés, Francés #1, #2, #3, Griego #1, #2, Hebreo, Holandés #1, #2, Húngaro, Inglés #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Italiano #1, #2, Kurdo (Kurmanji), Letón, Persa #1, #2, Polaco #1, #2, #3, Portugués, Rumano, Serbio #1, #2, Tongano, Transliteración #1, #2, Turco #1, #2, #3, Turco (Dialectos Anatolias), Ucraniano #1, #2, #3, #4, Vietnamita
Я свободен
Аз съм свободен
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 4 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
art_mhz2003 | 3 años 4 meses |
Olvido | 3 años 8 meses |
Елена Петрова | 4 años 5 meses |
Pawa - Я свабодны Cover in Belarusian |
Zapovednik (OST) - Пятисрокий Серафим Cover version - political satire |
Igor Sakharov - I am free now Cover version in English |
Artyom Tikhonov - Не свободен Cover version, parody (political satire) |
1. | From Russia with Love |
2. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
1. | Я свободен (Ya svoboden) |
2. | Косово поле (Kosovo pole) |
3. | Я здесь (Ya zdes) |
И освен някои грешки, които правят смисъла на противоположен, ако този превод беше взет отнякъде, връзката трябва да е в поле „Източник на превода“, а не в „Коментар на автора“.
EDIT: Разбрах, че преводът е авторски, обаче той все пък има грешки. Като алтернатива предлагам да погледаш моя вариант: https://lyricstranslate.com/en/аз-съм-свободен-lyrics.html.
Абсолютно съм съгласна!
Като за начало - местоименията защо са със заглавните букви? "Вражди и от мълви" защо са множествено число? "С дивия вятър наравно" - какво значи? Свободен заедно с дивия вятър? Свободен като дивия вятър? Наяве се пише слято. Интервалите са в излишък.
Ето от мен:
Quote:Свободен ще стана аз
За зло или добро,
и подобното в текста по-долу.
Не съм сигурен, че го разбирам вярно, но на мен това ми звучи, като у него ще е свободно място за зло или за добро, когато в оригинала той става свободен от всичко, дори от зло и от добро.
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Стоян Атанасов